Нравится это кому-то или нет, а факты упрямая вещь - подавляющее большинство жителей Беларуси говорят на русском языке. Это подтвердила республиканская перепись, проведённая в 2009 году. Родным белорусский язык назвали 60% жителей страны. Но в качестве разговорного полностью или частично его используют лишь 23% населения. В Минске эти показатели выглядят ещё более жёстко - соответственно 35% и 6%.

А вот как на вопрос о родном языке отвечали простые белорусы:

Возникает вполне закономерный вопрос: А почему белорусы в стране под названием Беларусь разговаривают на русском языке, а не на белорусском? С чем это связано? Плохо это или хорошо? Нужен ли самим белорусами белорусский язык?

И вопросы эти далеко не праздные и не оторванные от жизни, ведь ещё известный языковед Владимир Иванович Даль, живший в 19 веке, отмечал:

«…Словесная речь человѣка, это видимая, осязаемая связь, союзное звено между тѣломъ и духомъ: без слов нѣтъ сознательной мысли… »

Кроме того, от ответов на эти вопросы зависит: сможем ли мы объединиться в единую общность под названием «белорусская нация», либо так и будем неким конгломератом людей, которые не понимают, кто они такие.

Разные ответы на один и тот же вопрос

Версия №1: не разговаривают потому, что белорусский язык притесняется русским

Тема уничтожения белорусского языка «расейским империализмам», «праклятыми маскалями» - самая популярная среди национально-«свядомых» граждан:

Павел Сцяцко, доктар філалагічных навук:

«У бальшавіцкай імперыі, як і царскай, расейскія шавіністы змагаліся за вынішчэнне, задушэнне беларускай мовы - той мовы, якую геніяльны Адам Міцкевіч назваў найчысцейшай і найбагацейшай сярод славянскіх моваў. Нашая мова тут знішчалася найбольш «кваліфікавана», по-езуіцку: на словах абвяшчалася яе свабоднае развіцё і функцыяванне, а ў рэчаіснасці рабілася ўсё наадварот — з мэтай ператварыць беларускую мову ў дыялект расейскай і канчаткова знішчыць яе як выразніка адмысловага народа, яго духоўнасці і культуры.»

Подобные транспоранты не редкость на выступлениях белорусской оппозиции. Фото: nn.by

Микалай Крукоўскі, доктар філасофскіх навук:

«Увядзенне сёння дзяржаўнага статусу і для рускай мовы, як зроблена пасля рэферэндуму 1995 года, з’явілася вынікам не толькі трагічнай памылкі не самай разумнай часткі беларускага народа і ганебна-здрадніцкай пасіўнасці яго рускамоўнай інтэлігенцыі, але і свядомым злачынствам з боку ўлад. Апошнія свядома паставілі сабе за мэту ўключэнне Беларусі як правінцыйнай губерні ў склад Расійскай Федэрацыі, тым самым стаўшы на шлях адкрытай дзяржаўнай і нацыянальнай здрады, бо тое прывядзе у перспектыве не толькі да гібелі беларускай нацыянальнай культуры, але і да знішчэнню суверэнітэту Рэспублікі Беларусь у цэлым. Статус рускай мовы як мовы дзяржаўнай адыгрывае ў сённяшніх варунках ролю траянскага каня, які скасоўвае ўсе шанцы на адраджэнне беларускага народа, яго культуры і яго незалежнай дзяржаўнасці.»


Рекомендуем ознакомиться со статьёй:

Версия №2

Несколько другая версия была у большевиков.

Один из самых активных организаторов 1-го Всебелорусского съезда (декабрь 1917 года) Евсевий Канчер в Смольном (штаб-квартира большевистского правительства) перед съездом непосредственно имел беседу с Луначарским (первый нарком просвещения РСФСР), содержание которой было следущее:

«ЛУНАЧАРСКИЙ. Понимает ли белорусский народ тот язык, на котором выступают белорусские деятели с приветствиями и декларациями?

КАНЧЕР. Не понимает.

ЛУНАЧАРСКИЙ. А имеют ли белорусы свой язык для национализации школы и учреждений?

КАНЧЕР. Белорусское национальное движение, возглавляемое Белорусской Великой Радой, выработало белорусский язык, отличный от русского и народного белорусского, но очень близкий к польскому. В народе, среди учителей и белорусов восточной ориентации этот язык абсолютно не популярен. Белорусский Областной Комитет полагает, что автономная Белоруссия может существовать с тем языком, какой она знает и признает своим. Что касается национального языка, то он будет создан народом, как только выяснится в этом потребность.

ЛУНАЧАРСКИЙ. Следовательно, школа и учреждения не национализируются?

КАНЧЕР. Школа и учреждения могут переходить на белорусский язык годами, по мере создания языка. Но они могут с таким же успехом укреплять русский язык, если этого желает народ.»

Есть ещё и другие версии, их мы рассмотрим в наших следующих статьях.

Но и так уже видно, что вопрос неодназначный. Одни утверждают, что язык уничтожается. При этом упор делается на лингвистический геноцид именно русскими. Языково-культурная пустыня, которую нам устраивали поляки в Речи Посполитой и в Западной Беларуси при Юзефе Пилсудском, если и упоминается, то как-то вскользь.

А другие говорят, что проблема в другом - в том, что единый для всего белорусского народа язык ещё не сформировался, а разработанный нациостроителями вариант языка в народе не приживается. Но тут в умолчаниях остаётся: а зачем вообще понадобилось прививать белорусам некий язык? Что этому предшествовало?

Начнём постепенно распутывать этот непростой клубок противоречий.

Что говорит лингвистика?

Как утверждают ряд авторов, языковая ситуация в Беларуси, как и вообще белорусская социолингвистика, - одна из малоизученных областей белорусоведения, но тем не менее для специалистов не секрет, что лингвистически белорусский и русский - это два близкородственных языка.

Правда, высказываются порой и иные мнения. А.Е.Тарас в одной из своих книг пишет:

«Лишь невежественный человек, ничего не смыслящий в языкознании, может говорить, например, что белорусский и русский языки - практически близнецы. Лексически совпадения белорусского и русского не превышает 25-30%… тогда как с польским языком белорусская лексика совпадает на 60-70%. Белорус без переводчика понимает польский, словацкий, украинский языки, а вот русский человек без переводчика белорусскую речь не понимает, как, впрочем, и любой другой славянский язык».

Но здесь, во-первых, невежественна сама постановка вопроса, так как в языкознании не могут быть два языка, «как близнецы» похожи друг на друга (тогда это будут формы одного и того же языка), и сравнения двух языков на предмет их различия либо сходства нельзя начинать с лексики (в первую очередь, сравнивается грамматическая структура).

Во-вторых, как уже говорилось выше, белорусский и русский языки не просто родственные языки, а близкородственные (морфология, основа языка, свидетельствует об этом слишком чётко). Кого эта тема интересует более подробно, рекомендуем прочитать книгу Владимира Тулинова «Язык мой - друг мой»(Беларусь. Двуязычие. За и против), где автор подробно и основательно полемизирует с Тарасом, Голденковым и Деружинским на тему лингвистических особенностей белорусского и русского языков, и показывает ущербность логики оппонентов.

Раз уж речь заходит о лексике, для наглядности приведём таблицу, где каждый может сравнить, какой язык ближе.

То есть одна из причин - это родственность, похожесть двух языков. Ещё в начале 20-го века выдающийся учёный-славист, филолог, этнограф и палеограф Е.Ф. Карский в своих работах показал, что белорусский язык является формой (одной из многих) того старорусского языка, который некогда распался на различные языки-диалекты восточнославянской группы.

Важно отметить, что проследить, как этот древнерусский язык «распадался» на разные свои ветви, не самая простая задача для лингвистов. И однозначно разграничить: где диалект, где наречие, а где непосредсвенно первоначальный язык, сегодня сможет далеко не каждый филолог.

Старобелорусское наречие очень близко к обычному древнерусскому языку. Не верите? Вот титульный лист «Катехизиса» Сымона Будного (1562 год)

Очень важная причина

Другой, на наш взгляд, очень важной причиной, на которую почему-то разные националисты не обращают внимания, являются непрекращающиеся захватнические войны, которые шли со стороны западной цивилизации. Войны были катастрофическими для жителей белорусских земель, так как велись не только на разграбление, но и на истребление. Соответственно, носители местного языка в больших количествах периодически уничтожались. Вот только некоторые примеры (далеко не все!):

Северная война (1700 - 1721 гг) . Военные действия с самого начала развернулись на территории Белоруссии. В 1700-1702 гг. она была оккупирована шведскими войсками. Весной 1705 г. Пётр 1 направил свою армию в Польшу, вытеснявшую на своём пути шведские войска. Зимой 1705-1706 гг. шведы вновь перешли в наступление. В декабре 1707 года Карл ХІІ с армией в 45 тысяч человек начал свой поход через Беларусь на Москву. В январе 1708 года шведские войска заняли Гродно, в феврале Сморгонь, в июле - Могилёв. На захваченных территориях шведы жгли города и деревни, грабили население, чинили разбой.

Белорусский народ с первых дней войны оказывал шведским захватчикам упорное сопротивление. Крестьяне прятали или уничтожали хлеб и скот, уходили в леса в партизаны. На территории Беларуси проходило множество ожесточенных битв. Так, например, 28 сентября 1708 года возле деревни Лесной русские войска под командованием Петра І в жестокой битве разгромили корпус Левенгаупта, шедший из Прибалтики на помощь королю Карлу.

В конечном итоге Северная война закончилась победой Русского государства, но для Беларуси она принесла много несчастья. Были разрушены Брест, Гродно, Минск, Витебск и особенно Могилёв. Городское население уменьшилось на 30-70%.

Отечественная война 1812 года. С первых дней Отечественной войны 1812 года территория Беларуси стала ареной военных действий. Значительная часть населения Беларуси, поверив обещаниям Наполеона возродить на захваченных его армией землях Великое княжество Литовское, выступила на стороне французов. Многие, поддерживая русскую армию, ушли в партизаны. Впервые именно в годы Отечественной войны 1812 года партизанское движение становится массовым.

Короткая по своим срокам война, была тем не менее жестокой. На земле Беларуси в очередной раз произошли ожесточённые сражения и бои, например, под Клястицами или на Березине под Борисовым. Война принесла белорусскому народу великие страдания. Витебск, Полоцк, Минск, Гродно и многие другие города, а также сёла были разграблены и большей частью сожжены. Множество людей погибло, умерло от голода и болезней. Места боёв и сражений были завалены трупами людей и лошадей, которые никем не убирались. В результате войны почти наполовину сократились посевные площади и поголовье скота.

Война стоила белорусам миллиона человек - каждого четвёртого.

Великая Отечественная война (1941 - 1945 гг). Тут излишние комментарии не нужны - эту войну, всю тяжесть борьбы с немецким фашизмом, так же, как и другие народы Советского Союза, белорусский народ вынес на своих плечах. 2 миллиона 250 тысяч белорусов заплатили своими жизнями дорогую цену Победы в Великой Отечественной войне…

Вывод:

Сегодня мы привели статистику о том, на каком языке преимущественно разговаривают белорусы, и рассмотрели две возможные причины, по которым в нашей стране сложилась такая языковая ситуация. Во-первых , это то, что и русский, и белорусский языки для белорусов являются одинаково родными и в ряде случаев очень сложно отличимыми друг от друга. Во-вторых , носители своеобразного белорусского наречия, периодически истреблялись в многочисленных разрушительных войнах, вызванных агрессивной экспансией Запада.

То есть претензии националистов о том, что во всём виноваты «проклятые москали», слишком банальны и примитивны. Они не несут никакого конструктива, а только делят белорусов на «правильных» и «неправильных» граждан.

И многие в нашей стране не против белорусской культуры и языка, а против таких вот разделений. Разве кто-то кому-то мешает писать на белорусском языке различные тексты - научные, художественные, философские, религиозные - чтобы всё больше людей проникались белорусской культурой и приобщались к ней? Ответ очевиден.

А корень проблемы не в том, что кто-то запрещает разговаривать или притесняет белорусский язык, а в желании найти очередной повод, чтобы вбить клин в отношения между Россией и Беларусью. Очень показателен в этом смысле пример Украины, где вопрос «мовы» поднимался похожим образом.

Понятно, что проще винить во всём других, но это не то, на чём можно построить Белорусскую национальную идею, которая должна сплотить народ. То,что предлагают на нынешнем этапе националисты - идеи, которые разъединяют, сеют вражду и ненависть. Сегодня нам объективно нужны иные идеи, более мощные и созидательные, которые способны объединять. И не только в рамках одной нации, страны или союза, но и всего человечества.

Именно за такими Идеями будущее, а местечковый шовинизм должен остаться в прошлом.


Рекомендуем ознакомиться со статёй:

Источники и литература:

1. Даль Владимир. Толковый словарь живого великоруского языка: Т. 1.;

2. Аняменне: з хронікі знішчэння беларускай мовы. — Вільня: 2000 г.;

3. Евсевий Канчер. Из истории Гражданской войны в Белоруссии в 1917–1920 гг.

4. Тарас А. Анатомия ненависти, русско-польские конфликты в 18-20 веках;

5. Владимир Тулинов. Язык мой - друг мой. (Беларусь. Двуязычие. За и против);

6. Токаревский А.В. История военного искусства.

По данным ЮНЕСКО, белорусский язык в катастрофическом состоянии. «Находится под потенциальной угрозой исчезновения», - именно такой диагноз получил язык коренного населения страны, что даже была обозначено на символической карте под названием «Мировые языки в опасности». Почему он исчезает? Ответ прост: им почти не пользуются в бытовом общении. Малая доля интеллигенции, часть сознательной молодежи и старики - вот основные носители языка, которым еще 50 лет назад пользовались миллионы.


«Наша Нива» насчитала пять десятков причин, почему по-белорусски не хочет разговаривать нынешняя молодежь. Для этого мы опросили около 300 студентов главных вузов страны (c кем-то беседовали лично, кто-то отвечал в Твиттере и других социальных сетях ).

Мы выбрали 50 самых интересных ответов: некоторые из них вполне обоснованы, другие примитивные, но искренние, есть малопонятные и даже обидные. Но именно эти ответы лучшее всего отражают «достижения» властей в развитии языковой культуры и национального сознания.

В этом материале вы не найдете объяснений - лишь 50 ответов на вопрос «Почему вы не разговариваете по-белорусски?» Выводы делайте сами.

1). Совсем белорусский не знаю.

2). С детства не приучили.

3). Со мной по-белорусски никто не разговаривает, вот и я так же.

4). Не знаю настолько, чтобы мог легко на нём изъясняться.

5). Не хватает времени на его изучение.

6). Много времени нахожусь вне Беларуси. Белорусский язык просто не нужен.

7). Если начну говорить, меня не поймут на работе.

8). Школа, университет, семья - всё на русском.

9). Несмотря на то, что язык красивый, бытует мнение, что на нем говорят только колхозники. Незавидно казаться такой же в глазах общества.

10). Не в полной мере ощущаю себя белорусом как представителем нации.

11). Родители никогда не настаивали на том, чтобы я серьёзно относилась к белорусскому языку.

12). Плохо знаю. Я перфекционист. Либо делаю отлично, либо не делаю вообще.

13). Имею базовые знания, могу даже поддержать беседу. Но мне как-то по-английски легче общаться.

14). В этом нет надобности и смысла.

15). Этот язык больше подходит для бабушек и дедушек, но не для молодёжи.

16). Нет патриотизма.

17). Уже давно налажена система общения на русском или английском языках, неважно, что это - магазин или офис.

18). Мне нравится белорусский язык, но он не является для меня ведущим (действующим или живым).

19). Мне больше нравится русский.

20). В школе его разрешали прогуливать.

21). Боюсь, что посадят.

22). Не нравятся звуки «г» и «ч».

23). Поступила в мед и перестала.

24). Жду, пока Apple выпустит IOS на белорусском.

25). Стесняюсь.

26). Разговаривал около 2 месяцев. Надоело. Тяжело.

27). Родители меня не поймут, если я вдруг начну говорить по-белорусски. Они меня всю жизнь на русском воспитывают, а я тут «на мову перайшоў».

28). Как только вступим в ЕС - так сразу.

29). Сегодня это язык оппозиционеров. Если говоришь по-белорусски, значит, идёшь против системы.

30). Мне его хватает и в метро.

31). Мало литературы современной, неоткуда черпать знания.

32). Не знаю! Немного завидую украинцам. Им Австро-Венгрия помогла, так они на Западе до сих пор говорят. А из нас уже давно всё выветрили.

33). Политически небезопасный язык.

34). А что изменится, если я начну говорить?

35). Смешной он немного.

36). Он сегодня стал искусственным.

37). Язык не прижился в современном обществе, лично я говорю на языке большинства.

38). Трасянку за язык не признаю, а по-другому не умею.

39). «Белорусский язык» - это польский антироссийский проект. К белорусскому народу он имеет отношение чуть более, чем никакое.

40). Сложно говорить по-белорусски, когда всё вокруг на русском.

41). Потому что не с кем просто.

42). Я часто пользуюсь нецензурной лексикой, а в белорусском её нету. Если серьёзно, то просто не знаю.

43).Сложно говорить на родном языке, так как его употребление минимально, а некоторые смотрят на тебя как на инопланетянина.

44). К своему стыду, нормально не умею. Думаю по-русски.

45). Плохо знаю, а разговаривать на полурусском-полубелорусском не совсем прилично.

46). Не хочется выделяться, и практики мало.

47). Поймите правильно, но я как-то с рождения ощущаю себя больше русским, хотя сам белорус с польской фамилией. Как-то мне ближе по душе то направление.

48). Мы уже 300 лет фактически в составе Российской империи. Как в такой ситуации можно говорить по-белорусски?

49). Мне так удобнее.

50). А кому-нибудь это нужно?

Оставьте свой комментарий. Давайте сформулируем 50 способов того, как можно вернуть жизнь белорусскому языку!

Конституция республики провозглашает государственными языками Беларуси белорусский и русский. Они имеют абсолютно равные права и возможности для хождения и существования. Де-факто ситуация выглядит несколько иначе, и белорусы часто критикуют правительство за недостаточные усилия по развитию белорусского, как языка титульной нации.
Дело в том, что русский язык значительно преобладает в большинстве сфер общественной жизни страны. На нем издается большинство официальных документов, он принят за основной в средствах массовой информации и даже чаще слышен в повседневной жизни и быту жителей Белоруссии.

Немного статистики и фактов

  • В чистом виде белорусский используют лишь сельские жители в провинции и интеллигенция и патриоты страны в городах.
  • В райцентрах и крупных деревнях белорусы предпочитают в повседневной речи так называемую трасянку. Смесь русского и белорусского языков используют в докладах и выступлениях даже официальные лица.
  • Кроме русского и белорусского в стране приняты языки меньшинств – украинский, литовский и польский.
  • Статус государственного языка Белоруссии русский получил на референдуме 1995 года, когда за него в качестве официального проголосовало более 83% населения.
  • Несмотря на то, что лишь 15% жителей страны считают себя этническими русскими, русский язык используют абсолютно во всех сферах жизнедеятельности более 80% населения республики.
  • В средних специальных и высших учебных заведениях Беларуси до 90% объема преподавания ведется на русском языке.
  • Самые массовые газеты и журналы выходят на русском языке и из 1100 зарегистрированных печатных изданий абсолютное большинство издается на двух языках или только на русском.

В восьми вузах республики ведется подготовка специалистов по специальности "Русская филология". 14 из 18 белорусских театров предлагают свои спектакли на русском языке.

История и современность

Белорусский язык уходит корнями в праславянский и древнерусский языки, которыми пользовались жители региона в VI-XIV веках. На его формирование оказали влияние церковнославянский и польский, говоры древних радмичей, дреговичей и кривичей.
Оба государственных языка Беларуси довольно похожи друг на друга и несмотря на ряд фонетических отличий могут быть понимаемы носителями любого из них. Особенность белорусского – большое число сохранившихся архаичных древнеславянских слов.

Как относится наша молодежь к родному языку и почему не говорит на нем?

21 февраля отмечается Международный день родного языка. Для Беларуси это достаточно «больной» праздник, ведь на родном для страны языке разговаривают единицы. Поэтому утверждать, что в синеокой два государственных языка, увы, не приходится: реальность показывает обратное.

Я говорю на…

Говорю только на русском, потому что в семье все говорят на русском, ни в каких сферах моей жизни белорусский не используется.

Часцей за ўсё размаўляю на рускай мове, таму што мяне да яе прывучыл і з самага дзя цінства. Мац і, бабуля, сястра, іншыя родныя – усе размаулял і па-руску. А любо ў да беларускай мовы з ’яв ілася ўжо ва щсвядомленым узросце . Па-беларуску я разма ўляю таксама часта, асабл іва ў апошні час. Ды і беларускамо ўных сябро ў у мяне хапае. Хто ведае, можа кал і-небудзь зус ім перайду на мову.

Р азмаўляю па-беларуску, бо адчуваю ўнутраную патрэбу. Калi перайшла на мову, то адчула, што вырашыўся ўн утраны канфлікт.

И

Разговариваю на русском языке, т.к. мое близкое окружение (родственники, друзья) разговаривают на русском. Учился в русскоязычной школе.

Разговариваю на русском. Но если того требует ситуация, свободно общаюсь на белорусском.

Мы растем в русскоязычной среде и впитываем то, что дает нам семья и общество. Моя семья русскоязычная, общество тоже. Интерес же к , литературе и культуре привила мне школьная учительница. Благодаря ей я изменила свое отношение к белорусскому языку, стала больше интересоваться белорусской культурой, и, когда пришло время поступления в вуз, выбор пал на белорусское отделение филологического факультета (на момент поступления это было особенно для меня интересно).

Разговариваю на русском, потому что школа была русскоязычная, детский сад тоже, родители говорят на русском языке, все знакомые. Знаю лишь пару человек, говорящих на белорусском… Уважаю, красивый язык, но, увы, сама не разговариваю на нем свободно.

Говорю исключительно на русском, поскольку родители говорят на русском, школа русскоязычная, окружающие говорят на русском. Так привычно общаться.

Зараз размаўляю па-беларуску, але райней ужываў выключна расейскую мову. Перайшоў на беларускую, бо ў нейкі момант зразумеў, што размаўляю як чужынец. Не паважючы сваё, цяжка паважаць самога сябе.

Как мы видим, причина, по которой молодые парни и девушки выбирают для общения русский язык – это… его засилье. Семья, школа, – везде звучит преимущественно язык Пушкина и Достоевского, оставляя для мовы Купалы и Караткевіча «почетное» второе место.

Особое внимание хочется уделить школе, где должно царить минимальное языковое равноправие. Тем более совсем недавно стало известно, что . Считает ли молодежь, что в наших в учреждениях образования уделяется одинаковое внимание изучению обоих языков?

Елизавета, студентка университета (18 лет)

Все преподается одинаково, но мне повезло с белорусского языка: занятия были информативными, насыщенными и интересными, что помогло мне сдать ЦТ по белорусскому выше 90 баллов. Этого же я не могу сказать про преподавание русского языка.

Екатерина, начинающий журналист (20 лет)

Мне здаецца, што аднолькава. У маёй школе было вывучэнне усих навук (акрамя рускай мовы і літаратуры) на беларускай мове.

Надин, начинающий журналист (20 лет)

Перавага, канешне, аддаецца рускай. Я лічу магчымым перавесці навучанне дакладных і тэхнічных навук на беларускую мову.

И горь, мастер резьбы по дереву (27 лет)

Да, базовые знания предоставляются в одинаковом объеме.

Анна, учитель белорусского языка (27 лет)

Приведу только один пример (на мой взгляд, наиболее показательный) из моей школьной практики. Однажды, проведя урок по белорусскому языку, ко мне подошли ученики 5 класса со словами: «Ведаеце, а мы і не думалі, што беларуская мова такая мілагучная і прыгожая, што зусім не калхозная» – «А ў пачатковай школе вы пра гэта не ведалі?» – «А ў пачатковай школе замест беларускай мовы і чытання ў нас былі класныя гадзіны».

Вероника, домохозяйка (27 лет)

Однозначно, не одинаковое. Русскому языку отдается предпочтение в школе. Все предметы были на русском, кроме , истории Беларуси. Ситуацию исправлять просто необходимо!

Дарья, художник-ремесленник (26 лет)

Нет, больше внимание уделяется русскому. Почти все предметы преподавались на русском, учителя все русскоязычные. Белорусский слышала только на уроках белорусского.

Михаил, программист (23 года)

Канешне, моўная сітуацыя ў навучальных установах неаднолькавая. І школа, і ўніверсітэт размаўляюць пераважна па-руску. Таму чакаць, што моладзь раптам загаворыць па-беларуску не трэба – гэта ілюзіі.

Если смотреть на ситуацию объективно, то школа не способствует введению белорусского языка в речевой обиход ученика. Да, знания закладываются, однако для того чтобы и громко зазвучала на улице – этого явно недостаточно.

Вот пример того, что происходит со знаниями по белорусскому языку у человека, который изучал его в школе на том уровне, который имеется сейчас.

Один вместо двух

Впрочем, винить в том, что белорусы не говорят по-белорусски, только лишь учреждения образования глупо. Проблема берет свое начало гораздо выше – уже хотя бы на той стадии, когда русский язык получил равные права с белорусским.

А что если ситуацию изменить и отдать приоритет роднай мове – сделать белорусский единственным государственным языком?

Елизавета, студентка университета (18 лет)

Я плохо к этому отношусь. Пусть выбор останется за каждым! Я морально поддерживаю белорусскоговорящее население страны, но с русским языком возможностей больше.

Екатерина, начинающий журналист (20 лет)

Кал і усё ж так і стане гэтае пытанне, то я за белмову!

Надин, начинающий журналист (20 лет)

Падтрымліваю такую змену, калі гэта тычыцца мов ы.

И горь, мастер резьбы по дереву (27 лет)

Государственным должен быть белорусский язык. Но отменять русский не стоит. Если оставить один язык, думаю, будет не совсем правильно. Белорусская и русская национальности сильно переплетены между собой, корнями глубоко уходят в прошлое. Считаю, что оба языка имеют право на существование в нашей стране.

Анна, учитель белорусского языка (27 лет)

Я не против того, чтобы единственным языком в стране был белорусский. Но адекватно оценивая ситуацию, понимаю, что это утопия.

Вероника, домохозяйка (27 лет)

Ох, сложный вопрос. .. Наверное, я против одного государственного языка, так как у каждого человека должен быть выбор. Мне нравится, что в нашей стране есть возможность выражать свои мысли на двух языках.

Дарья, художник-ремесленник (26 лет)

Против этого, поскольку привыкла говорить по-русски. Вся моя семья русскоязычная.

Михаил, программист (23 года)

Канешне, я за тое, каб дзяржаўным стала беларуская мова! Гэта вырашыць мноства моўных праблем! Хаця я разумею, што рускамоўнаму насельніцтву напачатку будзе цяжкавата…

21 февраля из года в год заставляет нас задумываться над «шекспировским» вопросом: говорить или не говорить? Однако уже 22-го числа мы все начинаем готовиться к мужскому празднику – – и забываем о языковой проблеме. 24 февраля стартует суматоха по поводу предстоящего первого дня весны и так до бесконечности…

«Хочешь изменить мир – начни с себя». Хороший афоризм, который может принять за руководство к действию каждый гражданин Беларуси, обеспокоенный языковой ситуацией в стране. Однако если бы эта мысль появилась бы у людей, стоящих у руля и имеющих гораздо больше возможностей ускорить решение проблемы, то уже на следующий праздник родного языка мы бы не стыдились того, что не умеем говорить .