Алма-Ата (Алма-Аты или Алматы, что буквально означает "отец яблок") - этот быстро развивающийся город был основан в 1854 г. на месте разрушенного ожесточенными набегами и войнами казахского поселения Алматы, как российский пограничный форт Верный, и был столицей Казахстана до конца 1997 г.


Алма-Ата расположена в юго-восточной части республики, на севере горных отрогов Тянь-Шаня, у подножия северного склона Заилийского Алатау на высоте 600-900 м над уровнем моря, в долинах рек Большой и Малой Алматинки. Город достаточно чист (кроме воздуха - из-за положения в межгорной котловине часты смоги) и легок для восприятия, с длинными прямыми улицами и невысокой архитектурой, несущей безошибочный отпечаток российского влияния. Горы Заилийского Алатау поднимаются подобно стене по южному краю столицы и создают превосходный фон, когда погода и смог это позволяют.


Каждый, кто приезжает в Алматы, восхищается ее неповторимым обликом, зеленым нарядом, величеством, вершинами гор, каскадами фонтанов, прямыми широкими улицами, уникальными зданиями и сооружениями. В городе большое количество парков, много места и растительности, а многие из зданий советской эпохи поразительно гармоничны. Существует большое количество театров, музеев, парков отдыха, ресторанов, ночных клубов и казино.


Достопримечательности Алма-Аты

В число основных достопримечательностей входит Парк Панфилова - правильный прямоугольник растительности, окружающей яркий Зенковский Собор - одно из немногих зданий царской эпохи, переживших землетрясение 1911 г. (особенно если обратить внимание на факт, что он построен полностью из дерева и без применения гвоздей). В западной части парка лежат превосходные Арасанские бани , где есть отделения для турецкой, русской и финской бань.


Центральный Государственный Музей определенно заслуживает внимания за превосходные экспозиции по истории Казахстана и миниатюрную точную копию "Золотого Человека" - главного археологического сокровища страны. Это костюм воина, сделанный из 4000 золотых частей, украшенных животными мотивами.

Алма-Ата неоднократно страдала от землетрясений (последние - в 1911 г. и 1921 г.) и селей (созданы мощные противоселевые сооружения, которые сами по себе могут служить достопримечательностью, так как подобных сооружений нет больше нигде в мире).

Алматы или Алма-Ата?

В последние годы полемика вокруг двух названий южной столицы Казахстана разгорелась с еще большей силой. 18 октября 2004 года Медеуский районный суд г. Алматы удовлетворил беспрецедентный иск в отношении газеты "Аргументы и факты Казахстан", до недавнего времени использовавшей название Алма-Ата, и обязал редакцию газеты "АиФ Казахстан" отныне соблюдать написание города как Алматы. В связи с чем в обществе сегодня происходит некоторый резонанс по поводу этих двух названий.

Настоящая статья, выполненная в стиле вопрос-ответ, написана в попытке систематизировать разрозненные аргументы "за" и "против" названия Алматы и Алма-Ата и помочь обывателю определится в этом достаточно сложном и запутанном вопросе.

В вопросах представлены основные аргументы против названия Алматы, в ответах, соответственно, контраргументы.

Все очень просто. "Алма-Ата" - это по-русски, а "Алматы" - по-казахски. В каждом языке по-своему. Так же как и "Москва" - по-русски, "Маскеу" - по-казахски.

Радетели советского названия Алма-Ата часто приводят параллели с Москвой-Маскеу, что в корне неверно .

Маскеу - это действительно казахский вариант, казахская транслитерация русской Москвы. Т.е. то же самое название (Москва), но на другом языке (Маскеу).

Москва и Маскеу - это по сути одно и то же названиe, но на разных языках.

Так же как и Пари - Париж, Рома - Рим, Тошкент - Ташкент, Кiив - Киев, Ашгабат - Ашхабад, Бакы - Баку, Шупашкар - Чебоксары и т.д.

НО в случае Алматы/Алма-Ата такие аналогии не уместны.

Алма-Ата - это не русская транслитерация, не "русское" название Алматы, а абсолютно другое, отдельное, независимое от Алматы слово.

Алматы с казахского переводится как "Яблоневый ", в то время как Алма-Ата - это набор опять таки казахских слов "Яблоко-Дед ".

Алма-Ата - как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке.

Алма-Ату с Алматы кроме общего слова "алма" ничего не связывает, это разные названия (как, например, КАРАтау и КАРАсу, АкТОБЕ и КокТОБЕ - несмотря на какие-то общие слова названия абсолютно разные).

Поэтому одно "русским вариантом" другого быть не может.

Если Москва и Маскеу - это одно и то же названиe, но на разных языках, то Алматы и Алма-Ата - это разные названия, но на одном языке.

Тогда откуда взялось название Алма-Ата?

Алма-Ата - это искусственное название, придуманное буквально за полчаса русскоязычными партработниками из Ташкента на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном (ныне - Алматы) 5 февраля 1921 года.

Согласно резолюции, принятой на этом собрании Президиуме ТуркЦИК, город Верный отныне носил новое название - Алма-Ата. Член облревкома А. Лепа подытожил собрание ТуркЦИКа: "В ознаменование исторических для Семиречья начинаний освобождения мусульманской бедноты переименовать г. Верный в г. Алма-Ата по названию местности, в которой находится ".

Начинание большевиков безусловно заслуживало уважения - они решили городу с колониальным названием Верный вернуть его историческое имя. Но почему Верный переименовали "по названию местности, в которой находится" в Алма-Ата , если эта самая "местность" веками называлась не иначе как Алматы ?

На историческом заседании 1921 года большевики-казахи, участвовавшие на Президиуме: Джандосов, Атабаев, Барибаев, Асфендияров, Сыдыков и др. предложили вернуть городу его историческое название - Алматы . Но русскоязычные большевики из Tашкента более высокого ранга - Бурнашев, Лепа, Позднышев, Субботин и другие не приняли его. Эти большевики, гимн которых, как известно, "мы старый мир разрушим до основанья, а затем мы наш, мы новый мир построим", отделили от названия Алматы корень "Алма " (яблоко) и прибавили к нему "-Ата " (дед), "позаимствованное" из соседнего города Аулие-Ата (ныне - Тараз), посчитав, видимо, что так оно будет выглядить лучше.

Новое название Алма-Ата с самого начала преподносилось исключительно как казахское и историческое - "название местности, в которой находится".

Такие лингвистические опыты, поменявшие Алматы на Алма-Ата, не удивительны, это было модно в ту революционную эпоху перемен. Bспомним хотя бы популярные имена Даздраперма и Лагшмивар.

Алма-Ата - это не русское название города, а казахское, только данное городу по невежеству, по ошибке.

Но ведь у "Алма-Аты" же такой красивый перевод - "Отец яблок".

Если бы так...

"Алма-Ата " - название нелепое как морфологически, так и семантически - всего лишь набор слов "Яблоко-Дед ", непонятный гибрид двух казахских слов, который не поддается смысловому переводу.

Утверждения, что Алма-Ата якобы значит "Дед яблок " (а не Отец) или "Яблочный дед " - абсолютно не верны.

В таком случае, правильны были бы словосочетания: "Дед яблок" - "Алманын" Атасы" или "Алма Атасы", а "Яблочный дед" - "Алмалы Ата" - именно так составляются сочетания прилагательное-существительное в казахском языке.

Есть и другое "обоснование" Алма-Аты, мол, это название в честь имени деда-предка (ата).

Но ташкентским большевикам было неведомо, что Алмой может быть только бабушка. Зато рядом был город Аулие-Ата, вот и решили наречь по созвучию.

Существуют следующие места, названные в честь имен "дедов"-предков: Асхат-Ата, Кадырбай-Ата, Чолпон-Ата, Аулие-Ата, Бапен-Ата, Кошкар-Ата и т.д.

Тогда если "Алма" - имя женское, то Алма-Ата - "Дед Алма " - по этой логике будет, пардон, трансвеститом (!)

"Алма-Ата" красивее и звучит лучше. "Алматы" режет слух и не склоняется.

Да, не склоняется. Так же, как и много других не менее прекрасных городов и названий, таких как Тбилиси, Сочи, Дели и т.д. Не говоря уже о казахских названиях, используемых в русском языке: Буркитты, Камысты, Атырау, Актау, Кок-тобе, Медеу и т.д.

Глупо спорить о том, что "Яблоко-Дед" красивее "Яблоневого" или наоборот. Все это весьма субьективные суждения. Притом, что первое является искусственным набором слов, а второе историческим названием местности.

Кроме благозвучия и склоняемости особенно важны смысл и правильность названия. В этом случае истинный смысл Алма-Аты - "Яблоко-Дед" - нелепый и абсурдный, а "дед-трансвестит по имени Алма" - даже оскорбительный. О правильности и речи быть не может.

Более того, даже в советское время жители города очень редко произносили название города как Алмаата, Алмаатинка, алмаатинец, а чаще просто говорили Алмата, Алматинка, алматинец, т.е. не раскатывая двойное "а", разделенное дефисом. Что, опять таки, доказывает явную искусственность названия Алма-Ата.

Дело тут не в абстрактной "красивости" и надуманном "благозвучии", и даже не в склоняемости Алма-Аты, а в банальной привычке, нежелании менятся и, конечно же, некоторой доли ностальгии по прошлому . Людям, родившимся в городе Алма-Ате, это название кажется самым красивым. Ваш покорный слуга сам алматинец во втором поколении, потому лично мне вполне понятно то, что многие алматинцы ностальгируют по советскому названию, с которым у них связано много теплых воспоминаний. Но поворачивать колесо истории вспять бессмысленнно. Алматы сегодня - это крупнейший город страны, южная столица, мегаполис независимого Казахстана, экономический и культурный центр, модная столица молодежи. За эти 11 лет, с тех пор как название поменяли на новое старое Алматы, город изменился неузнаваемо. У него есть как новые плюсы, так и минусы, но он развивается каждый новый день, и у него своя неповторимая культура, и свой ритм. Есть алматинцы, которые уже привыкли к названию Алматы, и те, у кого с этим Алматы связаны свои совершенно новые воспоминания, и те, кто это название полюбил. От возвращения городу прежнего названия старый советский город Алма-Ата не вернется . Это самообман. Также как и советская Алма-Ата никогда бы снова не стала крепостью Верной позапрошлого века, так и современная Алматы третьего тысячелетия никогда уже не будет Алма-Атой образца 1986-го.

Но ведь "Алма-Ата" - это устоявшееся название, принятое в русском языке.

Некоторые русскоязычные журналисты в Казахстане, используя название "Алма-Ата", ссылаются на постановление Российской Академии Наук (РАН) и на Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации от 17.08.1995 года №1495, о том что в русском языке рекомендуется использовать название "Алма-Ата". Это подчас и становится последней соломинкой журналистов на право использования некорректного названия "Алма-Ата". Жуткая и навязчивая активность развитая в последнее время на страницах некоторых газет этими журналистами, делает ситуацию вокруг дефиса вопросом принципа .

Как видно из вышесказанного, не все казахстанцы до конца понимают разницу между Алматы и Алма-Ата, то, что это совершенно разные названия, без каких-то "национальных" признаков. Тогда что говорить об осведомленности иностранной РАН в этих тонскостях языка?

Вспомним, в Российской империи жили такие народы как велироссы, малороссы, киргис-кайсаки, дикокаменные киргизцы, таранчи, чухонцы, сарты. Не стало империи - пропали малороссы с сартами и кайсаки с чухонцами. Исчезло также множество топонимов, в том числе и небезызвестный Верный. Прекрасно пережил это русский язык. Это к слову об "устоявшихся" названиях.

Русский язык не был бы таким, каким он является сейчас, "великим и могучим", если бы не был гибким языком. Так уж получилось, что за последние 500 лет русский язык несколько раз кардинально менялся. За последние 10 лет происходят гораздо более драматические изменения под влиянием глобализации и внутренних изменений.

Та же РАН несколько лет назад официально подтвердила, что в русском языке названия Татария, Башкирия, Якутия и Марийская АССР отныне официально следует писать как Татарстан, Башкортостан, Саха и Марий Эл, и все эти изменения по мнению РАН никак не противоречaт грамматике и фонетике русского языка (!).

Правила и принципы русского языка меняются в зависимости от политических изменений , и пример с Татарстаном, Башкортостаном, Марий Эл и Саха тому подтверждение.

Более того, 17 августа 1995 года Администрация Президента Российской Федерации выпустила вышеупомянутое Распоряжение №1495 "О написании названий государств - бывших республик СССР и их столиц", в котором были упорядочены соответствующие написания Таллин/Таллинн, Ашхабад/Ашгабад и Алма-Ата/Алматы. Но так же обратите внимание на то, что правительство разрешило соответствующим ведомствам "учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий ", позже эта же формулировка была повторена в "Кратком справочнике по оформлению актов Федеральных органов государственной власти" (М., 1997, стр.84). © http://www.slovari.ru/lang/ru/rls/ussrnames.html

Название "Алматы " упомянуто в списке разрешенных контрагентам .

Т.е. по законодательству Российской Федерации использование названия "Алматы" в русском языке разрешено, если контрагент, в данном случае государство Казахстан, того пожелает.
Поэтому все разговоры о некорректности Алматы в русском языке полностью беспочвенны.

В случае с пресловутыми журналистами мы имеем дело с нарочитым, и даже агрессивным нежеланием "учитывать пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий".

Так что, требования государства соблюдения принятой в Казахстане ономастики абсолютно нормальны и правомерны.

Если "Алма-Ата" - неправильное казахское название, использовавшееся в русском, тогда каково же настоящее русское название Алматы?

Города с названием Алма-Ата на территории Казахстана уже как 11 лет не существует. Он был переименован в Алматы - название новое и к предыдущему отношения не имеющее.

Так что вопрос о настоящем "русском" названии Алматы так же сложен, как, например, вопрос о настоящем "русском" названии столицы Казахстана - Астаны. Это нынешнее название Астана? Советское Целиноград? Или царское Акмолинск? Или какоe настоящее "казахское" название, например, северной столицы России - Санкт-Петербурга? Ленинград? Или может Петроград?

Все эти новые названия появились в силу политических изменений, не зависимо от лингвистики, потому oни не могут быть ни "русскими", ни "казахскими" вариантами друг-друга.

Также и с переименованиями Верный > Алма-Ата > Алматы.

Если Алма-Ата изначально казахское название, то альтернативным русским названием (не транслитерацией) казахского Алматы, скорее всего, является Верный, использовавшееся в конце XIX - начале XX века. Под этим названием укрепление, а затем город жил более шестидесяти лет, когда Казахстан был колонией царской России. Но возвращение этого колониального, и отчасти негативного (Верный царю, России) названия в современном Казахстане - вопрос более чем сложный. Это равноценно тому, если бы, например, англичане, португальцы и бельгийцы требовали писать и говорить старые колониальные африканские названия: Солсбери вместо Хараре, Лоренсу-Маркиш - вместо Мапуту, Леопольдвиль - вместо Киншаса.

В принципе, в русском языке нету своего фонетического варианта казахского Алматы , как, например, Москоу и Маскеу - английский и казахский варианты русской Москвы, или, например, Чимкент, Иссык и Байконур - русские варианты казахских Шымкент, Есiк и Байконыр.

Оба названия - и Верный, и Алма-Ата - по сути другие, отдельные названия, к Алматы отношения не имеющие.

Кстати, в 1867 году, когда укрепление Верное получило статус города, то город первоначально переименовали в Алматинск, но название не прижилось, и по докладу Степной комиссии город вскоре получил название Верный.

Oткуда взялось название Алматы? И что оно означает?

Алма + ты : алма - это "яблоко", -ты - это типичный прилагательный суффикс в казахских топонимах.

Например, в Казахстане существуют (названия взяты из Атласа КазССР 1990 года на русском языке): речки Кайракты (Точильное), Ащытасты (Горькокаменное), Буланты (Лосинное), Мойынты (Шейное), Булдырты (Мутное); горы Буркитты (Беркутное), Бакты (Садовое); озеро Балыкты (Рыбье) и населеные пункты Актасты (Белокаменное), Бакбакты (Одуванчиковое), Камысты (Камышовое), Аршаты (Арчовое) ...и конечно же Алматы (Яблоневое).

Алматы - историческое название местности, в которой находится современный город. Алматы - "Яблоневый" - был назван в честь яблок, которые растут в этих местах с древних времен.

Более того, так назывался средневековый город и позднее оседлое поселение, которые были предшественниками современного Алматы.

Алматы впервые упоминается на серебрянных дирхемах Чагатаидского государства конца XIII века. На монетах арабской вязью выведено: "Чеканен этот дирхем в городе Алмату" и дата чеканки - 684 год по мусульманскому летоисчислению хиджре (т.е. 1285-86 годы). Подробнее о средневековых алматинских монетах можно прочесть в статье российского ориенталиста и нумизмата В.Н. Настича: Алматы - монетный двор XIII века .

Государственный деятель, писатель и поэт первой половины XVI в., Захир ад-дин Мухаммед Бабур в самом начале своего сочинения "Бабур-наме" упоминает Алматы, вместе с Алмалыком и Янги (Тараз), в числе крупных городов к северу от области Ферганы.

Средневековый историк Мирза Мухаммад Хайдар Дулати в сочинении "Та"рих-и Рашиди" сообщает крупном сражении за могульский престол, которая состоялась в 1508 году (914 по хиджре) "в Алмату - известном месте Моголистана".

Наличие древнего поселения и средневекового города на месте современного Алматы подтверждают не только письменные источники, но также и археологические раскопки конца XIX и XX века.

Почему же тогда Алма-Ата считается русским вариантом Алматы и как все обстоит на самом деле?

В советское время в период с 1941-1993 название Алматы (в казахском) было в ходу параллельно с Алма-Ата (в русском). Этот факт как раз таки и дает ложное впечатление о том, что Алматы - это якобы "казахское", а Алма-Ата - "русское" название одного и того же города.

Фото: Транспортная развязка у пересечении улиц Ташкент-я, Саина и Сев-Зап кольцо времен СССР.

Вы наверняка замечали, что названия городских рек еще с советских времен писались именно как Большая и Малая Алматинка (а не Алма-Атиника), а не иначе. То же самое и с Алматинским (а не Алма-Атинским) озером, Алматинским (не Алма-Атинским) ущельем и т.д. Корень всех этих названий один - историческое название Алматы, а не искусственное Алма-Ата.

Традиция использования в русском языке названия Алматы начинается задолго до основания крепости Верной в 1854 году

Майор М.Д. Перемышльский, основатель Верного - один из первых, кто использует "Алматы" в русском языке. В своих рапортах во время выдвижения его отряда за р. Или и основания укрепления Заилийское (позже Верное) он пишет из места под названием Алматы:

Г. Корпусному Командиру

Рапортом моим от 18 июля № 140 я имел честь доносить о переправе через р. Или...
...Лесистая местность ущелий, откуда вытекает Иссык, заставила меня тотчас же приступить к обозрению их. По осмотру я двинулся к Талгару и, осмотрев вершины его, в настоящее время я обозреваю Алматы.


Г. Корпусному Командиру

Я имел честь доносить Вашему Высокопревосходительству о намерений моем обозреть вершины Алматов . Осмотрев с инженер-поручиком Александровским первыя и вторыя Алматы и долину между ними, мы нашли по удобству добывания леса, большому количеству прекрасной, изрезанной арыками хлебопахотной земли, пажитей и сенокосных мест, далеко превосходящими урочища на Иссыке и Талгаре, почему и предложили Алматы местом будущего поселения.

Во всех царских и советских источниках место основания Верного называется Алматы (казахское поселение Алматы, зимовка Алматы, стоянка Алматы, река Алматы и т.д.). П.П.Семенов-Тянь-Шанский писал о Верном, на месте Алматы. Ч.Ч. Валиханов называет укрепление Верное - "Алматинской станицей" и "Алматинским пикетом".

Taк казахское название Алматы перекочевало в русский язык в виде названий рек, озера, ущелий, казачьих станиц и прочих названий, которые сохранились и по сей день.

В 1921 году, после падения Российской империи, историческое название Алматы могло вновь обрести официальный статус, но "благодаря" безграмотным ташкентским большевикам г. Верный был переименован в нечто несуразное - Алма-Ата.

В 1941 году Алматы стал официальным названием лишь в одном казахском языке. Во всех других продолжали использовать неправильное название 1921 года.

И лишь после обретения сувернитета весь мир узнал настоящее и историческое имя столицы Казахстана - Алматы.

В тексте Конституции РК, принятой 28 декабря 1993 года на девятой сессии Верховного Совета Республики Казахстан двенадцатого созыва, в разделе Основы конституционного строя в пункте девятом о Гербе, Флаге, Гимне и Столице было обозначено: "Столица Республики Казахстан - город Алматы", что означало упразднение имени Алма-Ата и переименование его в новое Алматы .

Законодательные акты Конституции РК, принятой 28.01.1993 и Указа Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.1995 года определили новое наименование города как Алматы.

Город с советским названием Алма-Ата был официально переименован в новое старое Алматы. Также как и Фрунзе переименовали в Бишкек, Целиноград в Акмолу, а Ленинград в Санкт-Петербург. Т.е. советское название поменяли на абсолютно другое, историческое название. О "русских вариантах" и речи быть не может.

Возвращение городу настоящего названия Алматы в 1993 году - это не ошибка и оскорбление, как хотят выставить сегодня некоторые "бывшие люди", а проявление благодарности потомков и торжество исторической справедливости.

Для более понятной хронологии названий Алматы и Алма-Ата, была составлена следующая таблица:

Годы

Казахский топоним

Русский топоним

Международный топоним

Документ о переименовании

основной

дополнительный

1285/86 – 1854

Алмату (Алматы)

Алматы (неоф.)

Заилийское,
Верное,
Алматинск,
Верный

Алматинская станица,
Алматинский пикет,
р. Алматы,
р. Алматинка

Статья 29 772 Полного собрания законов Российской империи, т. ХХХ, 1854

р. Алматинка,
Алматинское озеро,
Алматинское ущелье
и т.д.

Резолюция Президиума ЦИК Туркестанской АССР от 5.02.1921, подтвержденное 14.03.1921

Конституция РК от 28.01.1993, Указ Президента РК “О столице РК” от 15.09.1995.

ВЫВОДЫ:

  1. Алматы и Алма-Ата - это два разных, независимых друг от друга названия. Оба использовались как в русском, так и в казахском языках. Поэтому нелепо называть их "казахским" или "русским" вариантами друг-друга.
  2. Именно тот факт, что искусственное название Алма-Ата одновременно не русское и неправильное казахское, т.е. вообще непонятно какое, побуждает к тому, чтобы принять что-то, что поддавалось бы логике. Алматы - вполне логичное название.
  3. Алматы - это историческое название с 719-летней историей (с момента первого упоминания на чагатаидской монете 1285-86 г.).
  4. Смысл искусственно придуманной и безграмотной Алма-Ата - набор слов "Яблоко-Дед" или "Дед Алма". Алматы по всем правилам переводится как "Яблоневый".
  5. В русском языке нету своего фонетического варианта, транслитерации Алматы. По-русски так и будет "Алматы", как писал еще в 1853 году Перемышльский. Альтернативное русское название скорее Верный, а не изначально казахское Алма-Ата. Название Алматы в русском использовали дольше всего (с середины XIX века) и параллельно с Верным и Алма-Атой со всеми "производными" названиями городских рек, озер, станиц и т.д.
  6. Алма-Ата - название не "русское", а советское. Hеправильно называть город старым советским названием Алма-Ата, которое кроме общего слова "алма" к Алматы никакого отношения не имеет. Продолжать называть Алматы советским (а не "русским") именем Алма-Ата равноценно тому, чтобы называть, например, Санкт-Петербург советским названием Ленинград, Волгоград - Сталинградом, Бишкек - Фрунзе, Тараз - Джамбулом, а Астану - Целиноградом, т.е. абсолютно некорректно в официальном употреблении. Эти названия появились в советское время из-за идеологии (Ленинград, Сталинград, Целиноград, Фрунзе, др.), либо по нелепости большевиков (как в данном случае с Алматы - Алма-Ата). Никакое из вышеперечисленных названий не является "русским вариантом" другого. И все эти названия, также как и Алматы и Алма-Ата, разные и никак не связаны между собой.

Город Алма-Ата был официально переименован в Алматы в соответствии с Конституцией Республики Казахстан от 28.01.1993. и Указом Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.1995.

Нынешнее официальное название города - Алматы.

Алма-Ата, также как и Верный - старoе названиe города Алматы, которые не имеeт никакого отношения к нынешнему названию, чтобы называть его "русским" или каким другим вариантoм Алматы.

последние годы полемика вокруг двух названий южной столицы Казахстана разгорелась с еще большей силой. 18 октября 2004 года Медеуский районный суд г. Алматы удовлетворил беспрецедентный иск в отношении газеты «Аргументы и факты Казахстан», до недавнего времени использовавшей название Алма-Ата, и обязал редакцию газеты «АиФ Казахстан» отныне соблюдать написание города как Алматы. В связи с чем в обществе сегодня происходит некоторый резонанс по поводу этих двух названий.

Настоящая статья, выполненная в стиле вопрос-ответ, написана в попытке систематизировать разрозненные аргументы «за» и «против» названия Алматы и Алма-Ата и помочь обывателю определится в этом достаточно сложном и запутанном вопросе.

В вопросах представлены основные аргументы против названия Алматы, в ответах, соответственно, контраргументы.

Все очень просто. «Алма-Ата» - это по-русски, а «Алматы» - по-казахски. В каждом языке по-своему. Так же как и «Москва» - по-русски, «Маскеу» - по-казахски.

Радетели советского названия Алма-Ата часто приводят параллели с Москвой-Маскеу, что в корне неверно .

Маскеу - это действительно казахский вариант, казахская транслитерация русской Москвы. Т.е., то же самое название (Москва), но на другом языке (Маскеу).

Москва и Маскеу - это по сути одно и то же названиe, но на разных языках.

Так же как и Пари - Париж, Рома - Рим, Тошкент - Ташкент, Кiив - Киев, Ашгабат - Ашхабад, Бакы - Баку, Шупашкар - Чебоксары и т.д.

НО в случае Алматы/Алма-Ата такие аналогии не уместны.

Алма-Ата - это не русская транслитерация, не «русское» название Алматы, а абсолютно другое, отдельное, независимое от Алматы слово.

Алматы с казахского переводится как «Яблоневый» , в то время как Алма-Ата - это набор опять таки казахских слов «Яблоко-Дед» .

Алма-Ата - как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке.

Алма-Ату с Алматы кроме общего слова «алма» ничего не связывает, это разные названия (как, например, КАРАтау и КАРАсу, АкТОБЕ и КокТОБЕ - несмотря на какие-то общие слова названия абсолютно разные).

Поэтому одно «русским вариантом» другого быть не может.

Если Москва и Маскеу - это одно и то же названиe, но на разных языках, то Алматы и Алма-Ата - это разные названия, но на одном языке.

Тогда откуда взялось название Алма-Ата?

Алма-Ата - это искусственное название, придуманное буквально за полчаса русскоязычными партработниками из Ташкента на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном (ныне - Алматы) 5 февраля 1921 года.

Согласно резолюции, принятой на этом собрании Президиуме ТуркЦИК, город Верный отныне носил новое название - Алма-Ата. Член облревкома А. Лепа подытожил собрание ТуркЦИКа: «В ознаменование исторических для Семиречья начинаний освобождения мусульманской бедноты переименовать г. Верный в г. Алма-Ата по названию местности, в которой находится ».

Начинание большевиков безусловно заслуживало уважения - они решили городу с колониальным названием Верный вернуть его историческое имя. Но почему Верный переименовали «по названию местности, в которой находится» в Алма-Ата , если эта самая «местность» веками называлась не иначе как Алматы ?

На историческом заседании 1921 года большевики-казахи, участвовавшие на Президиуме: Джандосов, Атабаев, Барибаев, Асфендияров, Сыдыков и др. предложили вернуть городу его историческое название - Алматы . Но русскоязычные большевики из Tашкента более высокого ранга - Бурнашев, Лепа, Позднышев, Субботин и другие - не приняли его. Эти большевики, гимн которых, как известно, «мы старый мир разрушим до основанья, а затем мы наш, мы новый мир построим», отделили от названия Алматы корень «Алма» (яблоко) и прибавили к нему «-Ата» (дед), «позаимствованное» из соседнего города Аулие-Ата (ныне - Тараз), посчитав, видимо, что так оно будет выглядить лучше.

Новое название Алма-Ата с самого начала преподносилось исключительно как казахское и историческое - «название местности, в которой находится».

Такие лингвистические опыты, поменявшие Алматы на Алма-Ата, не удивительны, это было модно в ту революционную эпоху перемен. Bспомним хотя бы популярные имена Даздраперма и Лагшмивар.

Алма-Ата - это не русское название города, а казахское, только данное городу по невежеству, по ошибке.

Но ведь у «Алма-Аты» же такой красивый перевод - «Отец яблок»!

Если бы так…

«Алма-Ата» - название нелепое как морфологически, так и семантически - всего лишь набор слов «Яблоко-Дед» , непонятный гибрид двух казахских слов, который не поддается смысловому переводу.

Утверждения, что Алма-Ата якобы значит «Дед яблок» (а не Отец) или «Яблочный дед» - абсолютно не верны.

В таком случае, правильны были бы словосочетания: «Дед яблок» - «Алманын Атасы» или «Алма Атасы», а «Яблочный дед» - «Алмалы Ата» - именно так составляются сочетания прилагательное-существительное в казахском языке.

Есть и другое «обоснование» Алма-Аты, мол - это название в честь имени деда-предка (ата).

Но ташкентским большевикам было неведомо, что Алмой может быть только бабушка. Зато рядом был город Аулие-Ата, вот и решили наречь по созвучию.

Существуют следующие места, названные в честь имен «дедов»-предков: Асхат-Ата, Кадырбай-Ата, Чолпон-Ата, Аулие-Ата, Бапен-Ата, Кошкар-Ата и т.д.

Тогда если «Алма» - имя женское, то Алма-Ата - «Дед Алма» - по этой логике будет, пардон, трансвеститом !

«Алма-Ата» красивее и звучит лучше. «Алматы» режет слух и не склоняется.

Да, не склоняется. Так же, как и много других не менее прекрасных городов и названий, таких как Тбилиси, Сочи, Дели и т.д. Не говоря уже о казахских названиях, используемых в русском языке: Буркитты, Камысты, Атырау, Актау, Кок-тобе, Медеу и т.д.

Глупо спорить о том, что «Яблоко-Дед» красивее «Яблоневого» или наоборот. Все это весьма субьективные суждения. Притом, что первое является искусственным набором слов, а второе историческим названием местности.

Кроме благозвучия и склоняемости особенно важны смысл и правильность названия. В этом случае истинный смысл Алма-Аты - «Яблоко-Дед» - нелепый и абсурдный, а «дед-трансвестит по имени Алма» - даже оскорбительный. О правильности и речи быть не может.

Более того, даже в советское время жители города очень редко произносили название города как Алмаата, Алмаатинка, алмаатинец, а чаще просто говорили Алмата, Алматинка, алматинец, т.е. не раскатывая двойное «а», разделенное дефисом. Что, опять таки, доказывает явную искусственность названия Алма-Ата.

Дело тут не в абстрактной «красивости» и надуманном «благозвучии», и даже не в склоняемости Алма-Аты, а в банальной привычке, нежелании менятся и, конечно же, некоторой доли ностальгии по прошлому .

Людям, родившимся в городе Алма-Ате, это название кажется самым красивым. Ваш покорный слуга сам алматинец во втором поколении, потому лично мне вполне понятно то, что многие алматинцы ностальгируют по советскому названию, с которым у них связано много теплых воспоминаний. Но поворачивать колесо истории вспять бессмысленнно. Алматы сегодня - это крупнейший город страны, южная столица, мегаполис независимого Казахстана, экономический и культурный центр, модная столица молодежи. За эти 11 лет, с тех пор как название поменяли на новое старое Алматы, город изменился неузнаваемо. У него есть как новые плюсы, так и минусы, но он развивается каждый новый день, и у него своя неповторимая культура, и свой ритм. Есть алматинцы, которые уже привыкли к названию Алматы, и те, у кого с этим Алматы связаны свои совершенно новые воспоминания, и те, кто это название полюбил.

От возвращения городу прежнего названия старый советский город Алма-Ата не вернется . Это самообман. Также как и советская Алма-Ата никогда бы снова не стала крепостью Верной позапрошлого века, так и современная Алматы третьего тысячелетия никогда уже не будет Алма-Атой образца 1986-го.

Но ведь «Алма-Ата» - это устоявшееся название, принятое в русском языке!

Некоторые русскоязычные журналисты в Казахстане, используя название «Алма-Ата», ссылаются на постановление Российской Академии Наук (РАН) и на Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации от 17.08.1995 года № 1495, о том что в русском языке рекомендуется использовать название «Алма-Ата». Это подчас и становится последней соломинкой журналистов на право использования некорректного названия «Алма-Ата». Жуткая и навязчивая активность, развитая в последнее время на страницах некоторых газет этими журналистами, делает ситуацию вокруг дефиса вопросом принципа .

Как видно из вышесказанного, не все казахстанцы до конца понимают разницу между Алматы и Алма-Ата, то, что это совершенно разные названия, без каких-то «национальных» признаков. Тогда что говорить об осведомленности иностранной РАН в этих тонкостях языка?

Вспомним, в Российской империи жили такие народы как велироссы, малороссы, киргис-кайсаки, дикокаменные киргизцы, таранчи, чухонцы, сарты. Не стало империи - пропали малороссы с сартами и кайсаки с чухонцами. Исчезло также множество топонимов, в том числе и небезызвестный Верный. Прекрасно пережил это русский язык. Это к слову об «устоявшихся» названиях.

Русский язык не был бы таким, каким он является сейчас, «великим и могучим», если бы не был гибким языком. Так уж получилось, что за последние 500 лет русский язык несколько раз кардинально менялся. За последние 10 лет происходят гораздо более драматические изменения под влиянием глобализации и внутренних изменений.

Та же РАН несколько лет назад официально подтвердила, что в русском языке названия Татария, Башкирия, Якутия и Марийская АССР отныне официально следует писать как Татарстан, Башкортостан, Саха и Марий Эл, и все эти изменения по мнению РАН никак не противоречaт грамматике и фонетике русского языка (!).

Правила и принципы русского языка меняются в зависимости от политических изменений , и пример с Татарстаном, Башкортостаном, Марий Эл и Саха тому подтверждение.

Более того, 17 августа 1995 года Администрация Президента Российской Федерации выпустила вышеупомянутое Распоряжение № 1495 «О написании названий государств - бывших республик СССР и их столиц», в котором были упорядочены соответствующие написания Таллин/Таллинн, Ашхабад/Ашгабад и Алма-Ата/Алматы. Но так же обратите внимание на то, что правительство разрешило соответствующим ведомствам «учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий» , позже эта же формулировка была повторена в «Кратком справочнике по оформлению актов Федеральных органов государственной власти» (М., 1997, стр. 84).

Название «Алматы» упомянуто в списке разрешенных контрагентам .

Т.е., по законодательству Российской Федерации использование названия «Алматы» в русском языке разрешено, если контрагент, в данном случае государство Казахстан, того пожелает.
Поэтому все разговоры о некорректности Алматы в русском языке полностью беспочвенны.

В случае с пресловутыми журналистами мы имеем дело с нарочитым, и даже агрессивным нежеланием «учитывать пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий».

Так что, требования государства соблюдения принятой в Казахстане ономастики абсолютно нормальны и правомерны.

Если «Алма-Ата» - неправильное казахское название, использовавшееся в русском, тогда каково же настоящее русское название Алматы?

Города с названием Алма-Ата на территории Казахстана уже как 11 лет не существует. Он был переименован в Алматы - название новое и к предыдущему отношения не имеющее.

Так что вопрос о настоящем «русском» названии Алматы так же сложен, как, например, вопрос о настоящем «русском» названии столицы Казахстана - Астаны. Это нынешнее название Астана? Советское Целиноград? Или царское Акмолинск? Или какоe настоящее «казахское» название, например, северной столицы России - Санкт-Петербурга? Ленинград? Или может Петроград?

Все эти новые названия появились в силу политических изменений, не зависимо от лингвистики, потому oни не могут быть ни «русскими», ни «казахскими» вариантами друг-друга.

Также и с переименованиями Верный - Алма-Ата - Алматы.

Если Алма-Ата изначально казахское название, то альтернативным русским названием (не транслитерацией) казахского Алматы, скорее всего, является Верный, использовавшееся в конце XIX - начале XX века. Под этим названием укрепление, а затем город жил более шестидесяти лет, когда Казахстан был колонией царской России. Но возвращение этого колониального, и отчасти негативного (Верный царю, России) названия в современном Казахстане - вопрос более чем сложный. Это равноценно тому, если бы, например, англичане, португальцы и бельгийцы требовали писать и говорить старые колониальные африканские названия: Солсбери вместо Хараре, Лоренсу-Маркиш - вместо Мапуту, Леопольдвиль - вместо Киншаса.

В принципе, в русском языке нету своего фонетического варианта казахского Алматы , как, например, Москоу и Маскеу - английский и казахский варианты русской Москвы, или, например, Чимкент, Иссык и Байконур - русские варианты казахских Шымкент, Есiк и Байконыр.

Оба названия - и Верный, и Алма-Ата - по сути другие, отдельные названия, к Алматы отношения не имеющие.

Кстати, в 1867 году, когда укрепление Верное получило статус города, то город первоначально переименовали в Алматинск, но название не прижилось, и по докладу Степной комиссии город вскоре получил название Верный.

Oткуда взялось название Алматы? И что оно означает?

Алма + ты : алма - это «яблоко», -ты - это типичный прилагательный суффикс в казахских топонимах.

Например, в Казахстане существуют (названия взяты из Атласа КазССР 1990 года на русском языке): речки Кайракты (Точильное), Ащытасты (Горькокаменное), Буланты (Лосинное), Мойынты (Шейное), Булдырты (Мутное); горы Буркитты (Беркутное), Бакты (Садовое); озеро Балыкты (Рыбье) и населеные пункты Актасты (Белокаменное), Бакбакты (Одуванчиковое), Камысты (Камышовое), Аршаты (Арчовое)… и конечно же Алматы (Яблоневое).

Алматы - историческое название местности, в которой находится современный город. Алматы - «Яблоневый» - был назван в честь яблок, которые растут в этих местах с древних времен.

Более того, так назывался средневековый город и позднее оседлое поселение, которые были предшественниками современного Алматы.

Алматы впервые упоминается на серебрянных дирхемах Чагатаидского государства конца XIII века. На монетах арабской вязью выведено: «Чеканен этот дирхем в городе Алмату» и дата чеканки - 684 год по мусульманскому летоисчислению хиджре (т.е. 1285-86 годы). Подробнее о средневековых алматинских монетах можно прочесть в статье российского ориенталиста и нумизмата В. Н. Настича «Алматы - монетный двор XIII века» .

Государственный деятель, писатель и поэт первой половины XVI в. Захир ад-дин Мухаммед Бабур в самом начале своего сочинения «Бабур-наме» упоминает Алматы, вместе с Алмалыком и Янги (Тараз), в числе крупных городов к северу от области Ферганы.

Средневековый историк Мирза Мухаммад Хайдар Дулати в сочинении «Та"рих-и Рашиди» сообщает крупном сражении за могульский престол, которая состоялась в 1508 году (914 по хиджре) «в Алмату - известном месте Моголистана».

Наличие древнего поселения и средневекового города на месте современного Алматы подтверждают не только письменные источники, но также и археологические раскопки конца XIX и XX века.

Почему же тогда Алма-Ата считается русским вариантом Алматы и как все обстоит на самом деле?

В советское время в период с 1941-1993 название Алматы (в казахском) было в ходу параллельно с Алма-Ата (в русском). Этот факт как раз таки и дает ложное впечатление о том, что Алматы - это якобы «казахское», а Алма-Ата - «русское» название одного и того же города.


Транспортная развязка на пересечении улиц Ташкентская, Саина и Северо-Западного кольца времен СССР

Вы наверняка замечали, что названия городских рек еще с советских времен писались именно как Большая и Малая Алматинка (а не Алма-Атинка), а не иначе. То же самое и с Алматинским (а не Алма-Атинским) озером, Алматинским (не Алма-Атинским) ущельем и т.д. Корень всех этих названий один - историческое название Алматы, а не искусственное Алма-Ата.

Традиция использования в русском языке названия Алматы начинается задолго до основания крепости Верной в 1854 году.

Майор М. Д. Перемышльский, основатель Верного - один из первых, кто использует «Алматы» в русском языке. В своих рапортах во время выдвижения его отряда за р. Или и основания укрепления Заилийское (позже Верное) он пишет из места под названием Алматы:

Г. Корпусному командиру

Рапортом моим от 18 июля № 140 я имел честь доносить о переправе через р. Или… Лесистая местность ущелий, откуда вытекает Иссык, заставила меня тотчас же приступить к обозрению их. По осмотру я двинулся к Талгару и, осмотрев вершины его, в настоящее время я обозреваю Алматы .

Г. Корпусному командиру

Я имел честь доносить Вашему Высокопревосходительству о намерении моем обозреть вершины Алматов . Осмотрев с инженер-поручиком Александровским первыя и вторыя Алматы и долину между ними, мы нашли по удобству добывания леса, большому количеству прекрасной, изрезанной арыками хлебопахотной земли, пажитей и сенокосных мест, далеко превосходящими урочища на Иссыке и Талгаре, почему и предложили Алматы местом будущего поселения.

Во всех царских и советских источниках место основания Верного называется Алматы (казахское поселение Алматы, зимовка Алматы, стоянка Алматы, река Алматы и т.д.). П. П. Семенов-Тянь-Шанский писал о Верном, на месте Алматы. Ч. Ч. Валиханов называет укрепление Верное - «Алматинской станицей» и «Алматинским пикетом».

Taк казахское название Алматы перекочевало в русский язык в виде названий рек, озера, ущелий, казачьих станиц и прочих названий, которые сохранились и по сей день.

В 1921 году, после падения Российской империи, историческое название Алматы могло вновь обрести официальный статус, но «благодаря» безграмотным ташкентским большевикам г. Верный был переименован в нечто несуразное - Алма-Ата.

В 1941 году Алматы стал официальным названием лишь в одном казахском языке. Во всех других продолжали использовать неправильное название 1921 года.

И лишь после обретения сувернитета весь мир узнал настоящее и историческое имя столицы Казахстана - Алматы.

В тексте Конституции РК, принятой 28 декабря 1993 года на девятой сессии Верховного Совета Республики Казахстан двенадцатого созыва, в разделе Основы конституционного строя в пункте девятом о Гербе, Флаге, Гимне и Столице было обозначено: «Столица Республики Казахстан - город Алматы», что означало упразднение имени Алма-Ата и переименование его в новое Алматы.

Законодательные акты Конституции РК, принятой 28.01.1993 г. и Указа Президента РК «О столице Республики Казахстан» от 15.09.1995 г. определили новое наименование города как Алматы.

Город с советским названием Алма-Ата был официально переименован в новое старое Алматы. Также как и Фрунзе переименовали в Бишкек, Целиноград в Акмолу, а Ленинград в Санкт-Петербург. Т.е., советское название поменяли на абсолютно другое, историческое название. О «русских вариантах» и речи быть не может.

Возвращение городу настоящего названия Алматы в 1993 году - это не ошибка и оскорбление, как хотят выставить сегодня некоторые «бывшие люди», а проявление благодарности потомков и торжество исторической справедливости.

Для более понятной хронологии названий Алматы и Алма-Ата была составлена следующая таблица:

Годы Казахский топоним Русский топоним Международный топоним Документ о переименовании
осн. доп.
1285/86 - 1854 Алматы Алматы Алмату (Алматы)
1854 - 1921 Алматы (неоф.) Заилийское,
Верное,
Алматинск,
Верный
Алматинская станица,
Алматинский пикет,
р. Алматы,
р. Алматинка
Верный Статья 29 772 Полного собрания законов Российской империи, т. ХХХ, 1854
1921 - 1941 Алма-Ата Алма-Ата р. Алматинка,
Алматинское озеро,
Алматинское ущелье
и т.д.
Алма-Ата Резолюция Президиума ЦИК Туркестанской АССР от 5.02.1921, подтвержденное 14.03.1921
1941 - 1993 Алматы
1993 - Алматы Алматы Конституция РК от 28.01.1993, Указ Президента РК «О столице РК» от 15.09.1995

ВЫВОДЫ:

  1. Алматы и Алма-Ата - это два разных, независимых друг от друга названия. Оба использовались как в русском, так и в казахском языках. Поэтому нелепо называть их «казахским» или «русским» вариантами друг друга.
  2. Именно тот факт, что искусственное название Алма-Ата одновременно не русское и неправильное казахское, т.е. вообще непонятно какое, побуждает к тому, чтобы принять что-то, что поддавалось бы логике. Алматы - вполне логичное название.
  3. Алматы - это историческое название с 719-летней историей (с момента первого упоминания на чагатаидской монете 1285-86 г.).
  4. Смысл искусственно придуманной и безграмотной Алма-Ата - набор слов «Яблоко-Дед» или «Дед Алма». Алматы по всем правилам переводится как «Яблоневый».
  5. В русском языке нету своего фонетического варианта, транслитерации Алматы. По-русски так и будет «Алматы», как писал еще в 1853 году Перемышльский. Альтернативное русское название скорее Верный, а не изначально казахское Алма-Ата. Название Алматы в русском использовали дольше всего (с середины XIX века) и параллельно с Верным и Алма-Атой со всеми «производными» названиями городских рек, озер, станиц и т.д.
  6. Алма-Ата - название не «русское», а советское. Hеправильно называть город старым советским названием Алма-Ата, которое кроме общего слова «алма» к Алматы никакого отношения не имеет. Продолжать называть Алматы советским (а не «русским») именем Алма-Ата равноценно тому, чтобы называть, например, Санкт-Петербург советским названием Ленинград, Волгоград - Сталинградом, Бишкек - Фрунзе, Тараз - Джамбулом, а Астану - Целиноградом, т.е., абсолютно некорректно в официальном употреблении. Эти названия появились в советское время из-за идеологии (Ленинград, Сталинград, Целиноград, Фрунзе, др.), либо по нелепости большевиков (как в данном случае с Алматы - Алма-Ата). Никакое из вышеперечисленных названий не является «русским вариантом» другого. И все эти названия, также как и Алматы и Алма-Ата, разные и никак не связаны между собой.
Город Алма-Ата (Алматы) находится на территории государства (страны) Казахстан , которая в свою очередь расположена на территории континента Азия .

В какой области находится город Алма-Ата (Алматы)?

Город Алма-Ата (Алматы) является частью области Алма-Ата.

Характеристикой области или субъекта страны является обладание целостностью и взаимосвязью её составных элементов, в том числе городов и других населённых пунктов, входящих в состав области.

Область Алма-Ата является административной единицей государства Казахстан.

Численность населения города Алма-Ата (Алматы).

Численность населения в городе Алма-Ата (Алматы) составляет 1 552 300 человек.

Год основания г.Алма-Ата (Алматы).

Год основания города Алма-Ата (Алматы): 1854 год.

В какому часовом поясе расположен город Алма-Ата (Алматы)?

Город Алма-Ата (Алматы) расположен в административном часовом поясе: UTC+6. Таким образом, можно определить разницу во времени в городе Алма-Ата (Алматы), относительно часового пояса в вашем городе.

Телефонный код города Алма-Ата (Алматы)

Телефонный код города Алма-Ата (Алматы): +7 727. Для того, что позвонить в город Алма-Ата (Алматы) с мобильного телефона, необходимо набирать код: +7 727 и затем непосредственно номер абонента.

Официальный сайт города Алма-Ата (Алматы).

Сайт города Алма-Ата (Алматы), официальный сайт города Алма-Ата (Алматы) или как его ещё называют "Официальный сайт администрации города Алма-Ата (Алматы)": http://almaty.kz/ .

Флаг города Алма-Ата (Алматы).

Флаг города Алма-Ата (Алматы) является официальным символом города и представлен на странице в виде изображения.

Герб города Алма-Ата (Алматы).

В описании города Алма-Ата (Алматы) представлен герб города Алма-Ата (Алматы), являющимся отличительным знаком города.

Метрополитен в городе Алма-Ата (Алматы).

Метро в городе Алма-Ата (Алматы) носит название Алма-Атинский метрополитен и является средством общественного транспорта.

Пассажиропоток метро города Алма-Ата (Алматы) (загруженность метро Алма-Ата (Алматы)) составляет 6.90 миллионов человек за год.

Количество линий метро в городе Алма-Ата (Алматы) составляет 1 линий. Общее количество станций метрополитена в г.Алма-Ата (Алматы) равно 9. Протяжённость линий метро или длина путей метро составляет: 11.30 км.

АЛМА-АТА (казахское — Алматы), город у северного подножия Заилийского Алатау, на реках Большая и Малая Алматинка (Республика Казахстан). Основан в 1854 как русское военное укрепление, с 1867 город Верный — центр Семиреченской области в составе Туркестанского генерал-губернаторства. С 1921 А.-А. В 1929-36 столица Казахской АССР в составе РСФСР, в 1936-90 — Казахской ССР (с 1990 Республика Казахстан). В 1991-98 столица Республики Казахстан.

Алматы — довольно интересный город Казахстана, в котором до 1997 года располагалась столица страны, и который в настоящее время является неофициально признанной южной столицей республики. Алматы до сих пор сохранил в себе те важные столичные качества, которые сформировались в нем за время его пребывания главным центром республики. Однако, несмотря на то, что он больше таковым не является, город не утратил своего шарма и привлекательности, оставаясь все таким же ценным для народа и страны, как и много лет назад.

Город расположен у подножия гор Заилийского Алатау на крайнем юго-востоке республики, у самого северного хребта Тянь-Шаня, он возвышается от 600 до 1650 метров над уровнем моря. В городе царит резко континентальный климат, температура воздуха резко варьируется не только в течение года, но и в течение суток. В Алматы есть несколько небольших рек, среди которых выделяются Большая и Малая Алматинка, а также их притоки. Основными водными ресурсами города являются реки и озера.

Сейчас Алматы — это важнейший государственный, культурный и научный центр, где находятся главные университеты страны, Академия наук, национальные театры, а также сотни памятников и фонтанов. Алматы является и спортивной столицей Казахстана, именно здесь в 2011 году пройдут зимние Азиатские игры.

Население
Общее число жителей города по данным на 2009 год составило 1 365 105 человек, однако эта цифра может быть не совсем точной, так как помимо зарегистрированных горожан, в Алматы проживает также большое количество нелегальных мигрантов, приехавших в город в поисках работы или просто лучшей жизни; составляет оно примерно 13%. Таким образом, число жителей города может достигать 2-х миллионов человек. Плотность населения составляет 4 379 чел./кв.км. По национальному составу город довольно многонационален, здесь проживают представители таких наций, как казахи, русские, уйгуры, татары, корейцы, немцы, украинцы, турки и другие. Люди здесь говорят на разных языках, превалирующими из которых являются казахский и русский. Для города характерна поликонфессиональность. Здесь живут и работают приверженцы таких мировых религий, как ислам (конкретно — суннизм), христианство (православие, протестантизм и католицизм), иудаизм и прочих, менее распространенных верований.

Алма-Ата была последней столицей и крупнейшим городом Казахской ССР

Название
На месте современного города уже в позднем средневековье существовала стоянка тюркских и монгольских кочевников. В то время она называлась Алмату. Более новая история начинается для города в 1854 году, когда на месте поселения казахских кочевников Алматы (в переводе означает «яблоневый») было построено русское военное укрепление под названием Заилийское, переименованное позднее в Верный, затем в 1867 — в Алматинское, потом в Верный. В 1921 городу было присвоено название Алма-Ата. Дословно это название можно перевести как «Яблоко-Дед», так как «алма» на казахском означает «яблоко», в советских же изданиях название города переводили более поэтично — «Отец Яблок». С 1993 на казахском и русском языках город стали официально называть Алматы. В настоящее время именно это название является правильным, хотя в России широко распространено старое название — Алма-Ата.

История города Алматы
Первые поселения ранних земледельцев и скотоводов на территории Алматы появились в 10 — 9 веках до н.э. Другие исторические источники доказывают, что здесь в 6 — 3 веках до н.э. располагались поселения знаменитых племен саков, а позднее усуней. Самые значительные находки, относящиеся к этому периоду - это курганы саков, самые крупные из которых достигали 20 метров в высоту, а диаметр у основания составлял свыше 100 метров. Располагались они в основном по берегам рек Большой и Малой Алматинок, Весновки, Аксая. В 8 - 10 веках в этом регионе были основаны несколько городских поселений. И одно из них как раз носило имя «Алмату». Поселение это было довольно процветающим, так как в древности оно лежало на отрезке знаменитого Великого Шелкового Пути между Европой и Китаем. Тяжелым для Алмату оказался 13 век, когда он, как и многие города средней Азии, был разрушен воинственной армией Чингисхана. Позднее, с приходом в упадок Великого Шелкового Пути, город совершенно потерял какое-либо значение и на его месте в 16 веке образовался типичный аул.

Главный почтамт. 1931 - 34. Архитектор Г. Г. Герасимов.

Новая жизнь для небольшого поселения началась 4 февраля 1854 года, когда русские возвели на этом месте военное укрепление. Здесь поселились 470 солдат и офицеров русской армии. С 1855 года поселение начало динамично разрастаться преимущественно благодаря пребыванию сюда русских переселенцев. Отныне город начал активно развиваться: возникли Большая и Малая Алматинские станицы, Татарская слободка, «Казенный сад» (сейчас Центральный парк культуры и отдыха). В 1858 году с открытием первого пивоваренного завода начала развиваться местная обрабатывающая промышленность. В 1859 году в городе уже проживало 5 тысяч человек, в 1860 открылся первый госпиталь и почтовое отделение.

В апреле 1867 года Верный стал центром Семиреченской области в составе Туркестанского генерал-губернаторства.

28 мая 1887 года произошло сильнейшее землетрясение, унесшее жизни 322 человек и разрушившее 1798 кирпичных домов. В память о трагедии люди построили небольшую часовню, которая, к сожалению, была снесена в 1927 году. Вскоре после землетрясения в городе была образована сейсмическая и метеорологическая станция, а дома стали строить с учетом сейсмичности и в основном из дерева. Так, были сооружены крупные деревянные здания города — Дом полка военного собрания, Кафедральный собор, Дом общественного собрания.

В 1918 году в Верный пришла советская власть. Город и область вошли в состав Туркестанской автономии (ТАССР) в составе РСФСР. 3 апреля 1927 года столица Казакской АССР была перенесена из Кызылорды в Алма-Ату, что послужило причиной дальнейшего развития города во всех областях его жизнедеятельности. Алма-Ата также осталась столицей новообразовавшейся Казахской ССР в 1936 году, и независимого Казахстана в 1991 году.

Достопримечательности Алматы.
Кок-Тюбе. В переводе с казахского это «Зеленый холм», в середине 20 века он носил название «Веригина гора». Холм этот расположен недалеко от Алматы, практически у подножия располагаются жилые районы. Гора возвышается на 1130 метров над уровнем моря. Кок-Тюбе является одной из главных достопримечательностей города, а также местом республиканской важности. Здесь, прямо на его склонах, находится знаменитая телевизионная башня Алматы высотой 372 метра. Подняться на холм можно по автомобильной дороге, или же посредством канатной дороги, сооруженной еще в 1967 году. Как ее называют в простонародье «канатка» проходит над частью старого города, застроенного частными домами, часто называемую «компотом». Район получил это необычное название благодаря фруктовым улицам, которые его составляют: Яблочная, Грушевая и другие.

Телебашня Алматы

Весной в 2004 году на горе Кок-Тюбе произошло неприятное событие: после проливных дождей земля начала трескаться, сходил грунт, рушились построенные на холме строения. Возникла реальная угроза схода оползня, который бы нанес огромный ущерб расположенным у подножья жилым районам. Поэтому местные власти, чтобы избежать подобного аварийного положения, решили закрыть гору. Начались работы, направленные на то, чтобы удержать грунт от дальнейшего сползания. Сегодня «отреставрированная» гора Кок-Тюбе снова открыта для посетителей и радует их своими ярко-зелеными склонами.

Телебашня Алматы. Теле- и радиовещательная башня расположена на склонах горы Кок-Тюбе. Ее высота составляет 372 метра, здесь есть две обзорные площадки, попасть на которые можно на высокоскоростных лифтах. Однако, несмотря на все предоставляемые условия, башня закрыта для посещения туристами. Сооружение было воздвигнуто в период с 1975 по 1983 годы и является одной из наиболее сейсмостойких построек в мире.

Дворец Республики. Дворец Республики расположен на перекрестке проспекта Достык и проспекта Абая. Основное предназначение дворца — проведение концертов, фестивалей и прочих культурных мероприятий. Здание является гордостью Алматы еще со времени правления Динмухамеда Кунаева. На площади перед дворцом можно увидеть фонтаны и памятник казахскому поэту Абаю Кунанбаеву. История дворца начинается с 1970 года, когда он еще носил название Дворца культуры имени В. И. Ленина. В 1971 году его создатели (В. Ю. Алле, В. Н. Ким, Ю. Г. Ратушный, Н. И. Рипинский, А. Г. Соколов, Л. Л. Ухоботов и др.) за свое мраморное произведение искусства были удостоены Государственной премии СССР.

Памятник Биттлз

Памятник Биттлз. Он является первым памятником самой знаменитой во всем мире ливерпульской четверке, поставленным на территории СНГ. Памятник достаточно молод. Его поставили только в 2007 году, расположен он на горе Кок-Тюбе. Автором бронзовых Биттлз стал Эдуард Казарян. На композиции сидящим изображён только Джон Леннон, с гитарой в руке. При желании, можно сесть рядом с металлическим «двойником» музыканта. Джордж Харрисон, Ринго Старр и Пол Маккартни изображены стоя.

Парк имени 28 гвардейцев-панфиловцев. Парк расположен в Медеуском районе города, занимает территорию в 18 га. В парке можно увидеть различные породы деревьев: карагач, дуб, осину, клён, сосну, ель, а также комплекс сооружений, придающих и так живописному парку еще более впечатляющий вид. Среди построек парка можно выделить Вознесенский кафедральный собор, Мемориал Славы, Дом офицеров, Музей Народных музыкальных инструментов имени Ыкыласа, Памятник И. В. Панфилову.
Парк был основан в 70-х годах 19 века, когда сам Верный еще находился в процессе строительства. Название парка за более чем столетнее существование много раз менялось. Парк этот был и Пушкинским садом, и Парком павших за свободу, и Парком федерации, пока, наконец, не стал почитать своим названием 28 бойцов 1075 полка 316-й дивизии, совершивших подвиг при обороне Москвы во время Великой Отечественной войны.

Кафедральный собор Зенкова в Алматы.

Вознесенский кафедральный собор. Этот собор Русской православной церкви расположен в центре парка. Уникальное деревянное строение, построенное в 1904 — 1907 годах знаменитым архитектором А.П. Зенковым, стало прекрасным образцом сейсмостойкого сооружения, которое в 1911 году выдержало сильное землетрясение в 10 баллов. При этом высота храма — 54 метра. Внутреннее устройство собора изготовлялось в художественных мастерских Москвы и Киева. Роспись иконостаса выполнялась художником Н.Г. Хлудовым. Использовался в качестве культового учреждения до 1927 года. В период правления советской власти в здании собора располагался краеведческий музей. В1995 году храм был возвращен Русской православной церкви, а в 1997, после проведения тщательных реставрационных работ, здесь снова начали звенеть колокола и проводиться православные службы.
В 2007 году Национальный банк Казахстана выпустил в обращение монету достоинством в 500 тенге, на реверсе которого изображен Православный Вознесенский собор. 4000 серебряных монет были выпущены с целью содействовать расширению понимания всей культуры Казахстана, способствовать представлению религии, как мирного учения о духовном и нравственном самосовершенствовании личности. На аверсе монеты изображен герб Казахстана.

Мемориал Славы. Он был сооружен в 1975 году по случаю 30-й годовщины Победы в парке 28 гвардейцев-панфиловцев, в том же году зажжён Вечный огонь. Открытие мемориала состоялось 8 мая 1975 года. Первую его часть составляет горельеф «Клятва» (с левой стороны) — она посвящена юным борцам за Советскую власть в Казахстане. Центральная часть триптиха «Подвиг» запечатлела образы героев, защитивших Москву ценой собственных жизней. Справа находится композиция «Трубящие славу», которая придает всему мемориалу оптимистическое звучание, ее образы воплощают гимн торжествующей жизни. У Вечного огня находятся массивные кубы из лабрадорита, под которыми замурованы капсулы с землей, доставленной из городов-героев.

Музей Народных музыкальных инструментов имени Ыкыласа

Дом офицеров. Бывшее здание окружного дома офицеров было построено в 1978 году, авторами которого стали Ю. Г. Ратушный, О. Н. Балыкбаев, Т. Е. Ералиев. Расположен дом возле восточного входа в парк имени 28 гвардейцев-панфиловцев. Здание представляет собой великолепную архитектурную достопримечательность города. В отделке интерьеров были применены камень, алюминий, декоративные пластмассы, синтетические материалы, кожа и другие материалы. Строгое сочетание цветов белого ракушечника аттикового этажа с черными прожилками камня-плитняка придают зданию особенный торжественный вид.

Музей Народных музыкальных инструментов имени Ыкыласа. Сегодня музей располагается в бывшем Доме офицерского собрания, здание которого было построено еще в 1908 году, музей же начал работать с 1980 года. Здесь собраны всевозможные виды музыкальных инструментов, преимущественно казахских, — гордость казахского народа. В прошлом многие выдающиеся народные певцы, поэты, композиторы пользовались ими при сочинении новых музыкальных произведений искусства и просто на радость слушателям. Свыше тысячи экспонатов хранится в алматинском музее, представляющих особый интерес и ценность для истинных почитателей такого рода искусства. Интерьер музея отделан в традиционном казахском стиле, использованы мотивы таких народных узоров, как агаш — древо жизни, шынжара - бегущие волны, узилмес — вьющийся стебель.

Центральная мечеть. Мечеть была построена в июле 1999 года и на данный момент является самым грандиозным монументом в Казахстане — символом мусульманской религии. Здание отделано мрамором и цветными изразцами, отражающими национальную культуру страны. Над мечетью возвышается огромный голубой купол, а возле нее расположен минарет высотой 47 метров.

Монумент независимости. Словно вышедший со страниц истории этот памятник стал своеобразным зеркалом, отражающим всю историческую хронику развития и становления казахского народа и Казахстана начиная со времен древней царицы племени саков Томарис, и заканчивая настоящим временем. В центре комплекса расположен символ независимости — «Золотой воин».

Медео. Медео - это спорткомплекс, построенный в 1972 году в одноименном ущелье, находящемся в 15 км от города. Особенность катка Медео заключается в том, что он расположен на высоте 1500 м над уровнем моря, особую роль играет качество льда, основанного только на чистейшей горной воде без примесей каких-либо солей, и разреженном воздухе. Интересно, что за 33 года на высокогорном катке было установлено 126 мировых рекорда. От этого каток также называют «фабрикой рекордов». В 1990-х годах Медео был местом проведения международного музыкального фестиваля Голос Азии. 16 декабря 2009 года спорткомплекс, а также горнолыжная база «Чимбулак», расположенная немного выше, были вновь открыты после реконструкции.
В 2011 году на льду спорткомплекса Медео планируется проведение соревнований по конькобежному спорту и хоккею с мячом по программе VII зимних Азиатских Игр.

Фонтаны Алматы. Сегодня в городе Алматы насчитывается более 120 фонтанов, 61 из которых состоит в коммунальной собственности. В совокупности с разветвлённой арычной сетью фонтаны создают единый комплекс водоемов и водотоков города.
Первый в Алматы фонтан появился в 1948 году, он положил начало так называемому «фонтанному культу» в городе. В результате, каждый год 25 мая отмечается как День фонтанов, когда в 9 часов вечера водяное шоу начинается в каждом фонтане города. Каждый год с 25 мая по 15 сентября фонтаны работают регулярно с 10 часов утра до 2 часов ночи.

Памятники Алматы. В городе находится огромное количество памятников, установленных в честь различных деятелей культуры, искусства и политики, или какого-то определенного события. Здесь можно найти памятник на любой вкус и цвет, любого размера, сделанного из любого материала. Никто из гостей города не останется недовольным — каждый монумент имеет что-то исключительное, к проектированию каждого из них скульпторы подошли индивидуально.