1. Дополнение - это второстепенный член предложения, который обозначает предмет :

  • объект, на который распространяется действие;

    Пишу письмо ; слушаю музыку .

  • объект - адресат действия;

    Пишу другу .

  • объект - орудие или средство действия;

    Пишу ручкой .

  • объект, на который распространяется состояние;

    Мне грустно.

  • объект сравнения и др.

    Быстрее меня .

2. Дополнение отвечает на вопросы косвенных падежей :

  • родительный падеж - кого? чего?

    Выбор профессии .

  • дательный падеж - кому? чему?

    Пишу другу .

  • винительный падеж - кого? что?

    Пишу письмо .

  • творительный падеж - кем? чем?

    Пишу ручкой .

  • предложный падеж - о ком? о чем?

    Думаю о друге .

3. Дополнение может относиться к:

  • глаголу-сказуемому;

    Пишу письмо .

  • главному или второстепенному члену, выраженному существительным;

    Потеря коня ; надежда на счастье .

  • главному или второстепенному члену, выраженному прилагательным или причастием;

    Строгий к детям ; думающий о детях .

  • главному или второстепенному члену, выраженному наречием.

    Незаметно для других.

Способы выражения дополнения

Примечания.

1) Сочетания являются единым членом предложения - дополнением в тех же случаях, в каких единым членом являются сочетания - подлежащие (см. п. 1.2).

2) Инфинитив при спрягаемом глаголе является дополнением, а не основной частью сказуемого, если его действие относится к второстепенному члену (Я просил его уехать ), а не к подлежащему (Я решил уехать ). Подробный разбор таких случаев см. в п. 1.4.

3) Поскольку вопросы и формы именительного и винительного падежей, винительного и родительного падежей могут совпадать, для разграничения подлежащего и дополнения используйте тот приём, о котором говорилось в п. 1.2: поставьте вместо проверяемой формы слово книга (именительный падеж - книга ; родительный падеж - книги ; винительный падеж - книгу . Например: Хороший снежок урожай соберет (ср.: Хорошая книга книгу соберет ). Следовательно, снежок - именительный падеж; урожай - винительный падеж).

4. По форме выражения выделяют две разновидности дополнений:

    прямое дополнение - форма винительного падежа без предлога;

    Пишу (что?) письмо ; стираю (что?) бельё ; слушаю (что?) музыку .

    косвенное дополнение - все остальные формы, включая форму винительного падежа с предлогом.

    Борьба (за что?) за свободу ; отдал (кому?) мне .

Примечания.

1) В отрицательных предложениях форма винительного падежа прямого дополнения может меняться на форму родительного падежа (ср.: Я писал (что?) письмо . - Я не писал (чего?) письма ). Если форма родительного падежа у дополнения сохраняется как при утверждении, так и при отрицании, то такое дополнение является косвенным (ср.: Мне не хватает (чего?) денег . - Мне хватает (чего?) денег ).

2) Дополнение, выраженное инфинитивом, не имеет формы падежа (Я просил его уехать ). Поэтому такие дополнения не характеризуют ни как прямые, ни как косвенные.

План разбора дополнения

  1. Указать тип дополнения (прямое - косвенное).
  2. Указать, какой морфологической формой выражено дополнение.

Образец разбора

Я прошу вас говорить по существу дела (М. Горький).

Вас - прямое дополнение, выраженное местоимением в винительном падеже без предлога. Говорить - дополнение, выраженное инфинитивом. Дела - косвенное дополнение, выраженное существительным в родительном падеже.

Ночь не принесла прохлады (А.Н. Толстой).

Прохлады - прямое дополнение, выраженное существительным в родительном падеже без предлога (при отрицании - не принесла ). Ср.: Ночь принесла (что?) прохладу (В. п.).

При переходных глаголах с отрицанием в одних случаях явно преобладает употребление родительного падежа дополнения, в других – употребление винительного падежа, в третьих – наблюдается факультативное их использование.

Родительный падеж , имеющий в рассматриваемой конструкциизначение подчеркнутого отрицания, обычно употребляется в следующих случаях:

    при наличии в предложении частицыни илиначинающихся с частицыни местоимения или наречия, например:Да мы не имеем ни малейшего понятия о том, что делается с этими несчастными... (Л. Толстой);Никогда еще он не ощущал так горестно своей беззащитности, бессилия своего (Горький);До вас никто еще этого браслета не надевал (Куприн); ...Нисколько не облегчает процесса чтения (акад. Ф.Ф. Фортунатов);

    при разделительно-количественном значении дополнения, например:... Не дать ли воды ?; Я вам хлеба не достану ... Молока не выпьете на дорогу?; За обедом оказалось, что он не пьет вина и не ест мяса (все примеры из Горького);Не купил к чаю баранок (Федин);

    при глаголах восприятия, мысли, желания, ожидания(видеть, слышать, понимать, думать, знать, хотеть, желать, ожидать и т.п.), например:Печали в ее словах Самгин не слышал (Горький);Он... деревни не знал (Чехов);Степка проглотил... конфеты и даже не заметил их вкуса (В. Гроссман);

    при глаголахиметь, получать, доставать и т.п.,которые в сочетании с частицейне приобретают значение полного отрицания, например:не имеет комнаты, не получил приказа, не достал билета, не приобрел нужных вещей;

    при выражении дополнения отвлеченными существительными:не дает оснований, не обнаруживает понимания, не теряет надежды, не скрывает радости, не осуществляет контроля, не упускает случая, не делает уступок. Например:Здесь шума не любят (Горький);Веселья я не ищу (В. Кетлинская);Утро не принесло ясности (Леонов);

    в устойчивых сочетаниях, пословицах, поговорках, чаще при выражении дополнения отвлеченным существительным, например:не испытывает желания, не питает надежды, не находит поддержки, не делает секрета, не дает ходу, души не чает, не принимает участия, не обращает внимания, не дает покоя, не имеет представления, не внушает доверия, не упускает возможности; Вчерашнего дня не воротишь; Чужой тайны не поверяй. Также при конкретном значении существительного:не спускает глаз, не покладая рук; Денег куры не клюют; Лежа хлеба не добудешь; Плетью обуха не перешибешь; Своего локтя не укусишь; Шила в мешке не утаишь;

    при деепричастии или причастии, в связи с книжным характером этих форм, например:Не получив ответа, старик идет на станцию (Чехов); ...Гибнут вдруг, не дописав поэм (Симонов);

    в инфинитивных предложениях, в которых подчеркивается категорический характер отрицания, например:Не нагнать тебе бешеной тройки ... (Некрасов);При проходе войск никому окон не открывать ... (В. Вишневский).

Винительный падеж ,ослабляющий значение отрицания, обычно употребляется в следующих случаях:

    при указании на конкретный объект(«именно этот предмет, а не вообще какой-то»):не отрецензировал рукопись, которую ему прислали; не выпила молоко, которое ей оставила мать. Например:Он не отвергнул тогда с презрением эти сто рублей (Достоевский);Не наклоняй знамя-то ... (Горький);

    при выражении дополнения одушевленным существительным, в частности собственным именем лица, например:Ты не любишь мать (Л. Толстой); ...Не пожалеет ни папу, ни маму (Горький);Анна Николаевна не обманула Марью Александровну ... (Достоевский);Недомогание не покидало Козьму еще долго (Бунин).

То же при топонимах, поскольку и они мыслятся как конкретные, вполне определенные понятия, например:Не сдавай Порт-Артур ... (Горький).

Факультативное употребление родительного и винительного падежа при переходном глаголе с отрицанием связано со стилистическим различием:конструкции с родительным падежом характерны для книжной речи,конструкции с винительным падежом –для речи разговорной. Ср.:Я не умаляю чьих-либо заслуг ... (Горький). –Так и умрешь, не выговорив это слово (он же).

При глаголах с приставкойнедо-, не имеющей значения отрицания, а указывающей на выполнение действия ниже нормы,дополнение обычно ставится в форме винительного падежа, например:недогрузить тонну угля, недодать почту, недолить стакан, недооценить силу противника, недопечь пирог, недовыполнить план; родительный падеж в этих случаях употребляется при количественно-разделительном значении объекта, например:недодать деталей, недовесить масла, недодать кирпича, недолить воды, недослать денег.

Постановка прямого дополнения в форме винительного падежа обязательна в тех случаях, когда отрицание «не» стоит не при переходном глаголе, а при другом слове в предложении, например:не вполне понял задание, не очень люблю живопись, не часто читаю художественную литературу.

10. Между подлежащим и именным сказуемым на месте отсутствующей связки ставится тире , если подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме именительного падежа: Флигель у дома на Садовой по проекту Михаила Александровича Врубеля – единственное строение из владений Мамонтовых, почти сохранившее свой внешний вид до наших дней (Кис); Пушкинский край – край камней (Гейч.); Портрет этот – единственное живописное изображение дочери Анны Петровны Керн (Гейч.); …Моя способность держать при себе прошлое – черта наследственная (Наб.); И перегнувшаяся через забор женщина – твоя троюродная тетка (Щерб.).

Примечание. Тире может не ставиться, если в письменной речи отражено произношение с логическим ударением на сказуемом: Моя сестра учительница (ср.: Моя сестра – учительница – ударение и на слове сестра, и на слове учительница ). Тире обязательно: 1) если имеется сопоставление: Моя сестра – учительница, а брат – зоотехник ; 2) если возможна синтаксическая или смысловая двусмысленность; ср.: Брат – мой учитель и Брат мой – учитель .

11. Тире ставится перед сказуемым, присоединяемым к подлежащему словами вот, это: «Уважение к минувшему – вот черта , отличающая образованность от дикости», – сказал когда‑то Пушкин (Расп.); Пушкиногорье – это не только памятник историко‑литературный, это и своеобразный ботанический и зоологический сад , замечательный памятник природы (Гейч.). В качестве связки возможно и сочетание это есть: Гипотенуза – это есть сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла (из учебника).

12. Тире ставится при выражении и подлежащего, и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом: В этом городе знать три языка – ненужная роскошь (Ч.); Ни с чем не сравнимое чувство – слышать их [грачей] в первый раз после шестимесячной зимней смерти! (Бун.). Наличие отрицания не снимает знака: Чай пить – не дрова рубить (посл.); Жизнь прожить – не поле перейти (посл.). То же, если в сказуемом имеются слова значит, это значит: Ждать разрешения – значит потерять время (газ.); Уйти сейчас из института – это значит потерять все (газ.); А понять человека – значит уже сочувствовать ему (Шукш.).

13. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если они выражены числительными (или словосочетанием с числительным), а также если числительным выражен один из главных членов предложения: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят , так? (Пис); Глубина там с лодки – четыре маховых , то есть шесть метров (Шол.).

Примечание. В специальной литературе при цифровом обозначении числительного ставить тире не принято: Масса такого дальномера 23 кг ; Максимальная дальность действия рассматриваемого лазерного локатора 10 км .

В случае употребления частицы не перед сказуемым‑числительным (ср. то же при выражении сказуемого существительным,

15, п. 3) тире не ставится: Мужчина может, например, сказать, что дважды два не четыре , а пять или три с половиной; а женщина скажет, что дважды два – стеариновая свечка (Т.).

14. Тире ставится при сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом: Пирог – пальчики оближешь ; Талант у него – дай бог каждому ; Мать от радости прослезилась, а отец – хоть бы что! (Крут.); Избушка – так себе , амбар (Шукш.); Сам Ефим – пальца в рот не клади (Шукш.); А Виктор – ни в отца ни в мать (Крут.); Ночь – хоть глаз выколи! (А. Цвет.).

Наличие частицы не, а также вводных слов при устойчивых сочетаниях в роли сказуемого препятствует постановке тире (но не запрещает): Офицер этот не чета вам , господин жандарм (Фед.); Он у нас и ученый, и на скрипке играет, и выпиливает разные штучки, одним словом, мастер на все руки (Ч.).

15. Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится :

1. Если подлежащее выражено личным или указательным местоимением: Она его дочь. Он хочет понять ее (Щерб.); Это кабинет? Это спальня? (Ч.)

Примечание. Тире возможно: а) если все предложение заключает в себе вопрос, сопровождаемый удивлением: Она – его дочь?! (оба члена предложения имеют ударение); б) при подчеркивании указания на данный предмет: Это – кабинет (И это – кабинет ); в) при противопоставлении: Я – учитель, а ты – инженер .

2. Если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным или личным местоимением: Кто ваш защитник? Что такое учеба? Кто она?

3. Если при сказуемом‑существительном имеется отрицание: Пейзаж не довесок к прозе и не украшение (Пауст.); Россия не Петербург , она огромная (Пришв.); Старость не радость (посл.). Однако при противопоставлении сказуемое с отрицанием требует постановки тире (не… а): И в то же время замечал, что он – не господин в своем доме, а лишь составная часть его (М. Г.) (ср. без противопоставления: Он не господин в своем доме ).

4. Если сказуемое выражено прилагательным или причастием: А твоя комната такая хорошая для ребенка (Ч.); У меня много хороших людей, почти все хорошие (Сим.); Две раны у него были. Раны нетрудные , но человек потерял много крови (Пауст.); Сруб розовый, облупившийся, по‑деревенски маленький, покрытый зеленой железной крышей (Кав.); Суровой осени печален поздний вид (Забол.); В столовой пир горяч и пылок (Забол.).

Однако при сказуемом‑прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд – острый , прическа – мальчишеская , одежда – современная, модная ; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная , дорога скверная , ямщик упрямый , лошади не везут, а виноват смотритель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее – желтый, длинный и в очках (М. Г.).

5. Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь как легенда ; Небо словно раскинутый шатер ; Брошка вроде как пчелка (Ч.); Лес точно сказка ; Неделя что один день . Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). Не ставится тире и при как, вводящем сказуемое, лексически совпадающее с подлежащим: Льды z015_01, пустыни как пустыни (Кав.); Деревня как деревня ; Домик как домик – старенький, темный (Шукш.).

Примечание. При акцентировании сказуемого (обычно в стилистических целях) тире возможно: Этот одинокий и, может быть, совершенно случайный выстрел – словно сигнал (Фурм.); Во рту у него горько от табаку‑самосаду, голова – как гиря (Шол.); Чернеющие прогалины – как черные острова в белом снежном море (Бун.); Млечный Путь – как большое общество (Б. Паст.); Луна в небе – как среднеазиатская дыня (Ток.).

6. Если между подлежащим и сказуемым‑существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно , птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой отец для меня друг и наставник; Москва теперь порт пяти морей; Мой брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки .

Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится:


1. Если подлежащее выражено личным или указательным местоимением: Она его дочь. Он хочет понять ее (Щерб.); Это кабинет? Это спальня? (Ч.)

Примечание. Тире возможно: а) если все предложение заключает в себе вопрос, сопровождаемый удивлением: Она - его дочь?! (оба члена предложения имеют ударение); б) при подчеркивании указания на данный предмет: Это - кабинет (И это - кабинет ); в) при противопоставлении: Я - учитель, а ты - инженер.

2. Если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой - существительным или личным местоимением: Кто ваш защитник? Что такое учеба? Кто она?

3. Если при сказуемом-существительном имеется отрицание: Пейзаж не довесок к прозе и не украшение (Пауст.); Россия не Петербург , она огромная (Пришв.); Старость не радость (посл.). Однако при противопоставлении сказуемое с отрицанием требует постановки тире (не... а): И в то же время замечал, что он - не господин в своем доме, а лишь составная часть его (М. Г.) (ср. без противопоставления: Он не господин в своем доме ).

4. Если сказуемое выражено прилагательным или причастием: А твоя комната такая хорошая для ребенка (Ч.); У меня много хороших людей, почти все хорошие (Сим.); Две раны у него были. Раны нетрудные , но человек потерял много крови (Пауст.); Сруб розовый, облупившийся, по-деревенски маленький, покрытый зеленой железной крышей (Кав.); Суровой осени печален поздний вид (Забол.); В столовой пир горяч и пылок (Забол.).

Однако при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд - острый , прическа - мальчишеская , одежда - современная, модная ; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная , дорога скверная , ямщик упрямый , лошади не везут, а виноват смотритель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее - желтый, длинный и в очках (М. Г.).


5. Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь как легенда ; Небо словно раскинутый шатер ; Брошка вроде как пчелка (Ч.); Лес точно сказка ; Неделя что один день . Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). Не ставится тире и при как, вводящем сказуемое, лексически совпадающее с подлежащим: Льды как льды , пустыни как пустыни (Кав.); Деревня как деревня ; Домик как домик - старенький, темный (Шукш.).

Примечание. При акцентировании сказуемого (обычно в стилистических целях) тире возможно: Этот одинокий и, может быть, совершенно случайный выстрел - словно сигнал (Фурм.); Во рту у него горько от табаку-самосаду, голова - как гиря (Шол.); Чернеющие прогалины - как черные острова в белом снежном море (Бун.); Млечный Путь - как большое общество (Б. Паст.); Луна в небе - как среднеазиатская дыня (Ток.).

6. Если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно , птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой отец для меня друг и наставник; Москва теперь порт пяти морей; Мой брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки.

1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже ,

например: Москва – столица России. Место сбора – плац (Шолохов).

Как правило, тире ставится:

1) в предложениях, имеющих характер логического определения ,

например: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры;
2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления,

например: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе ее развития;
3) после однородных подлежащих,

например: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время – основные формы всякого бытия;
4) для внесения ясности в смысл предложения;

сравните: Старший брат – мой учитель; Старший брат мой – учитель.

Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

а) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи,

например: Моя сестра студентка;

б) если между подлежащим и сказуемым стоят сравнительные союзы как, будто, словно, точно, все равно как, все равно что, вроде как и т.п.,

например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчелка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

Отступления от этого правила связаны с желанием автора подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом,

например: Тишина – как льдинка, ее сломаешь далее шепотом (Леонов); Твои речи – будто острый нож... (Лермонтов); ...Такая фраза – все равно что большой шлем в ералаше (Тургенев);

в) если перед сказуемым стоит отрицание не ,

например: Офицер этот не чета вам... (Федин); Аналогия не доказательство. Сравните пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность не порок; Сердце не камень.

Но тире ставится, если имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое,

например: Но объяснение – не оправдание (Горький); «Кровь людская – не водица» (Стельмах); Жизнь прожить – не поле перейти (пословица);

г) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица,

например: ...Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев).

Сравните наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

Хлопчатник – важнейшая техническая культура. – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).
Кино – самый массовый вид искусства. – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).
Кок-сагыз – каучуконос. – Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).
Декабрь – начало зимы. – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

д) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения,

например: Степан нам сосед... (Шолохов);

е) если сказуемое предшествует подлежащему,

например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава,

например: Славные люди – соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона – Сибирь! (Горький); Психологический курьез – моя мать (Чехов);

б) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот,

например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола.

Например: Ученого учить – только портить (пословица); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания... (Пушкин).

3. Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему.

Например: Кремль – это сокровищница русского зодчества, творение великих мастеров, живая летопись многовековой истории (Из газет). Все прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

Сравните: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным.

Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звезд; Удельный вес золота – 19,3 г/см3.

В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например Температура плавления золота 1064,4?; Грузоподъемность крана 2,5 т, вычет стрелы 5 м.

5. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на -о, если между главными членами предложения делается пауза,

например: Готовиться к экзаменам – не так просто (Федин); Уступить – позорно (В. Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).
Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом,

например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов); А крыльцо – дай бог иному князю... (А.Н. Толстой).

7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него.

Сравните:
а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов);
б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.

8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного,

например: ...Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого,

например: Ты – старый ребенок, теоретик, а я – молодой старик и практик... (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец... (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

9. Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительно-относительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением,

например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием.

Например: У нее сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вишневый сад мой! (Чехов). Спина у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания,

например: Зрачки – кошачьи, длинные... (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная... (Казакевич).

11. В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого.

Например: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис – у древних египтян считается священным животным.