Kuzmin E

Introductory article to the collection of novels by E. S. Gardner

Evgeniy Kuzmin

Introductory article

to the collection of novels by E. S. Gardner

The work of the outstanding American master of the detective genre Erle Stanley Gardner (1889-1971) has not yet been as well studied in our country as, say, the work of Agatha Christie or Georges Simenon. Meanwhile, Gardner's books, translated into more than 30 languages, are very popular in many countries around the world, and in Nicaragua, a postage stamp was even issued in honor of the main character of the novels, Perry Mason.

In his work, Gardner explored the principle of giving what is being described the appearance of maximum authenticity. And this often bore fruit. One of the newspapers once published a report about a case where reading Gardner’s novel pushed the prosecutor to the right idea, which subsequently allowed him to complete a complex murder case and expose the criminal.

Self-taught lawyer E.S. Gardner takes up his pen, already having extensive practice in the Californian court. Under various pseudonyms- Carlton Kanrek, Charles J. Henry, A.A. Fire - he creates many detective works, but his real success is brought to him by a series of books featuring the undefeated lawyer Perry Mason, whom he first introduced into detective history in 1933.

After more than twenty years of practice, Gardner interrupted his career as a lawyer and devoted himself entirely to literature. Thanks to good health and excellent physical endurance - in his youth, he played a lot of sports and was a good boxer. - Gardner could work 16 hours a day! Most often he dictated text onto tape. He was assisted in his work by six stenographer secretaries and several typists. Gardner prepared several books a year for publication and edited his magazine. From his pen came books on archaeology, natural history, criminology, penology (the science of punishment in prisons) and forensic photography. He had a good understanding of poisons and weapons. By the beginning of 1978, 82 of Gardner's novels had been published - more than 200 million copies of the books were sold. His books about lawyer Perry Mason, charming secretary Della Street and lanky detective agency chief Paul Drake top the author's bestseller list. In total, the popular writer wrote 120 novels and large number stories.

Gardner's detective story is subject to a strict logical design and is based not so much on search as on reasoning. The main character, lawyer Perry Mason, is not a superman, and many other characters are not, but by the will of a talented writer he is drawn into the orbit of exciting events and a web of intrigue. Gardner's works are very far from the traditional idea of ​​a Western detective with his countless chases and shootouts. Interest is heightened not only by the rapid development of events, but also by the brilliant actions of the famous lawyer, his ability to convey in court the subtlest nuances of the trial - to show the confrontation between the defense and the prosecution, the insight and even cunning of Perry Mason, his play to the public and, if circumstances required, lightning speed. change of tactics. And it's no coincidence main character works do all this with grace - after all, their author knew American legal proceedings very well and often used elements from his rich legal practice.

Gardner does not depict the crime itself, does not relish cruelty, does not immerse the reader in an atmosphere of fear and violence, as representatives of the “cool school” of detective work, for example R. Chandler or D. Hammett, do, but allows a person to trace the chain of logical calculations and original conclusions, build their own versions and, as a rule, only in the finale, at the trial, lifts the veil of the mystery of the crime.

But in Gardner’s works, it is important not only how Perry Mason comes to solve the crime, but what ideas he preaches. The general qualities of a famous lawyer are honesty and desire to help. to the common man, whose freedom is encroached upon and who often finds themselves on the edge of the abyss. Lawyer Perry Mason often has to correct the mistakes of the investigation, which, having strong evidence, tries not to establish the guilt of the accused, but to prove it at any cost, sometimes even to impute it, and therefore it is characteristic that the true criminal is found not by the investigative authorities, but by the protagonist of the works.

Mason is strikingly different from the logical detectives Hercule Poirot and Miss Marple, born of the imagination of Agatha Christie, he is not overwhelmed by brilliant ideas, like Sherlock Holmes or police inspector Maigret while smoking a pipe. Perry Mason is a practical detective and analyst. The efforts of his activities aimed at protecting the innocent are crowned by the court, where the talented lawyer has no equal in the debate of minds.

Gardner also has another hero - Lester Leite, the American modern analogue of Arsene Lupin. Lester Leite is a handsome gentleman criminal who takes pleasure in deceiving both bandits and... the police. Works with this hero constitute a humorous cycle in Gardner’s work.

The realism characteristic of Gardner brings him closer in his work to the direction of the “hard school”. This is felt in the books he published under the pseudonym A.A. Fire, “Mad Men Die on Friday,” “Traps Need Live Bait,” and “Cats Hunt at Night.” Gardner had 25 such books. The dashing private detective Donald Lamb and his no less dashing boss Bertha Cool are individualized examples, endowed with humor. For your consideration, dear reader, we bring to your attention the action-packed detective story “The Mystery of the Blonde.” The novel was written under the pseudonym A.A. Fire.


This collection includes almost the entire book of poems “Terroir of Loneliness” and a little from previous books: “Pure Female Lyrics”, “Properties of a Shell”, “I Create the Sky” and the next one, which is also written “And Together”.

Terroir of loneliness" is a place for the ripening of various loneliness - the loneliness of a poet, the loneliness of a woman, loneliness in love, loneliness in life, in time and place, in age and level of erudition. life, in time and place, in age and level

Poems are always an attempt at contact. Contact, for example, between the inner self and the outer bodily appearance. Or external environment with the inner world. Self-isolation is collapsing into a black hole.

In the poems, the external harmonic consonance found reveals and makes clear only the mystically discerned essence of the relationship between the elements of nature, man and things.

A person thinks with his whole body, and not just with logical constructs. The poet's feelings are always tragic. Their volume is so enormous that it is overwhelming. You can share the burden only with poetry, otherwise it is impossible to bear. And their endless polarity is the living pulsations of your flesh and the universe as a whole. This is always a relationship, any monologue is a dialogue with an internal interlocutor who is part of your inner world. And even nature, and history, and religion, and God enter the inner space and become an integral part of you. “But man is the world.” This is what I can say about “Terroir of Solitude”. And this image of attitude towards the world, the image of a possible position at some point changed.

Another book of poems, “And Together,” has begun. But the person saved from alienation, who puts his soul into his work, remains. I managed to save the “living soul” once again, as in other earlier books of poetry.

In those books, a person was saved by feeling from reification. We are not “ghosts loaded with knowledge”, we are made of flesh and blood, drowned in the material worries of this day, but not limited by them. The fight for Life and Death has to be in the realm of feelings (homeless people don’t commit suicide). Fight to rise to the senses. To write something sincerely, you need to have passion. And passion is not only eros, it is any emotion brought to a peak state. And then you need to step out of it and look at the work of your hands with a conscious concern for style. This is my philosophical approach.

A necessary poetic element can be the sound value of a word, the color pumped up by comparisons, the length of a line - the whole complex of sensations. But only the deep trembling of the spirit is the actual conversation with the animate world - there is an inner voice, there is individuality, there is our question to this world of people that enters you, and you cannot renounce them, for the world and you are the same thing. All that remains is to wait for an answer. All that remains is to wait for contact.

Introductory article to the collection of stories by A.P. Chekhov.

“Brevity is the sister of talent...” This phrase is on everyone’s lips. But not many people know that it belongs to the greatest artist of the word, Anton Pavlovich Chekhov. This aphorism, which has become popular, can serve as a kind of epigraph to the writer’s work.

Undoubtedly, Chekhov's stories are distinguished by laconicism, brevity, and the absence of beautiful and pompous phrases, but this is one of the many features of his works.

What can interest the reader so much that he wants to read the story again and again? What attracts him so much to these often ordinary and vulgar stories? How can the most typical, ordinary heroes differ?

Chekhov himself spoke about his writing style: “You can cry and moan over stories, you can suffer along with your heroes, but I think you need to do this in such a way that the reader does not notice.” Chekhov's reticence and restraint affects the reader more powerfully than loud words. One of the critics of the early twentieth century rightly wrote: “And when he was silent so deeply and meaningfully, it was as if he spoke expressively.”

Indeed, the author's assessment is not clearly expressed; it is scattered throughout the text. The author avoids straightforward and unambiguous assessments of the characters. His heroes are living people, and not schematic carriers of some ideas. And the main idea of ​​the work is also always hidden, since for the writer the main thing is not the proclamation of any statement, but the search for truth, not the solution of the question, but its formulation. So, the feelings and thoughts of the characters are also guessed, they are not directly mentioned. And in expressive dialogues we can see the wisdom of the characters, although this is also hidden.

“Truth is born in dispute” (Socrates) And Chekhov allows the reader to independently draw any conclusions. The story becomes a reason to think about your life. And in the sometimes banal, ordinary plot there is a deep meaning hidden.

If you like comic short stories, satirical stories, and anecdotes, then you will be pleasantly surprised by Chekhov’s favorite techniques in his works: humor and irony, satire and sarcasm.

Chekhov's jokes are also based on generalizations. Drawing the image of a shopkeeper in the story “Requiem Service,” we can see how “Andrei Andreevich wore solid galoshes, those same huge, clumsy galoshes that only positive, sensible and religiously convinced people wear.” The writer's humor is based on raising every little thing and accident to a power. This is Chekhov's poetics of little things. The author moves from details to greater generalization.

In his stories, Chekhov focused on what is most ordinary in everyday life. From the first to the last act, the main event of the work “Ionych” is obscured by everyday events of life. How to explain this feature of Chekhov's stories? First of all, the writer seeks to understand what motivates the characters to take any action. Therefore, Chekhov emphasizes ordinary everyday episodes, at first glance completely insignificant, filled with trifles. This helps him reproduce the most characteristic features modern life, under which his heroes think, act, and suffer. Another characteristic feature of them is connected with this feature of Chekhov's stories. The source of conflict does not lie in contradiction and clash of passions. In The Man in the Case, for example, there are no guilty parties. Who is to blame for teacher Belikov’s lifestyle? There is no one subjectively to blame. Life develops outside the will of people, and suffering occurs by itself.

Who is to blame? This question is heard in every story. Thanks to these features, we understand that it is not individual people who are to blame, but the whole of life in the endless monotony of its everyday life.

All of Chekhov's work is a call for spiritual liberation and emancipation of man. M. Gorky told the writer: “You seem to be the first free person who worships nothing that I have ever seen.” Undoubtedly, this inner freedom as the main sign of Chekhov’s character is reflected in the stories presented in this collection.

Technology of the editorial and publishing process Ryabinina Nina Zakharovna

7.4. Preface, afterword, introductory article

A preface is a preface to inform readers of what they need to take into account when reading, or studying, or reviewing a book. The preface most often contains materials about the significance of the theme of the book, the features of the content and form of the work or publication, the sources of the work, information about the principles of selection of material and the principles of constructing the work, unresolved and unexplained problems (so that the reader does not count on what is in the book no) and differences from books on the same or similar topics.

The preface should not be confused with the introduction - the introductory part of the author’s work, where its theme begins to be revealed, i.e. non-official part.

The preface is often given the title “From the author”, “Editor”, “From the compiler”, etc. If it is impossible to determine from the title who the preface belongs to, it is advisable to indicate after its text: author, editor, translator, or put the name of the person who wrote the preface. Some books, most often reprints, have several prefaces. If they were written by the same person, they are placed in reverse chronological order (to latest edition, then – to the previous one, etc.). In translated books, the preface of the translator or editor of the translation precedes the author's preface.

The preface, if it was not written by the editor, is edited last, when the structure of the book and the logic of presentation of the main text become clear. In this case, special attention is paid to the connection of the preface with other elements of the publication - the annotation, the content of which may coincide with the preface, as well as with the introduction. In addition, you need to ensure that the foreword is reflected in the table of contents (contents) and auxiliary indexes, if any. Although the preface is not the most main part publication, it significantly influences its entire appearance, therefore the editor must consider his work on it an important stage in the preparation of the publication.

An introductory article is a relatively independent essay in which the author’s work or published work is widely interpreted in order to help the reader better, deeper, more subtly perceive the content of the book, understand its complexities, get acquainted with its history, the reader’s fate and changes in assessment. So an introductory article is especially necessary in complex books, the content of which is not easy to understand without additional information. It is most often featured in publications individual works or collected works of writers, scientists, public figures.

The introductory article should open the book. Her place is after title page, before the author's preface, if it is included in the publication. The introductory article can only be preceded by a preface from the publishing house, editorial office or editor, or a table of contents (contents) if it is decided to place it at the beginning of the publication.

Most often, the introductory article, like the preface, is typed in a font smaller in size than the font of the main text.

The afterword is close in purpose to the introductory article, but differs from it in that it is placed after the text of the book - either because the publishing house does not want to influence the reader’s perception of the work before he gets acquainted with it, or because the interpretation itself the author’s creativity and his work is impossible without a good knowledge of him by the reader.

From the book Sports Riding Techniques by Jenach Nick

PREFACE The path to the right skills is training, training, training... The guy who wrote this book has seen first-hand how hard the best racers work to get to the top and stay there. Nick mastered dirt track on my California ranch with the following

From the book Voice Across the Ocean author Clark Arthur Charles

Afterword by D.L. Charlet Across Any Ocean Arthur C. Clarke wrote A Voice Across the Ocean in 1957 and made several additions to the final chapter when the book was republished in 1959. He ended the story at a time when the feasibility and benefits of telephone communication had been successfully proven

From the book How motorists are deceived. Purchase, lending, insurance, traffic police, GTO author Geiko Yuri Vasilievich

Afterword You have read a rather sad book. Maybe someone will even lose the desire to drive. And someone will feel despair from the impossibility of fixing something, or even living in such a country. In vain! Everything we have today is objective, because Russia

From the book Novik-class destroyers in the USSR Navy author Likhachev Pavel Vladimirovich

AFTERWORD "Noviki" became the first truly serial ships in the history of Russian shipbuilding. At the same time, the principle of seriality could not be brought to its logical conclusion here either. Within the series, there were six “subseries” of construction of different factories, very

From the book Rockets and Space Flights by Leigh Willie

Afterword More than two years have passed since the publication of Ley’s book “Rockets and Space Flight” in the United States. Over the years, the development of rocket technology has gone far ahead. Just before the book was published, in the fall of 1957, Ley supplemented his description of the history of the development of rockets and interplanetary

From the book Autoinvasion of the USSR. Trophy and lend-lease cars author Sokolov Mikhail Vladimirovich

Afterword The three-ton Opel Blitz is considered the best truck of the Wehrmacht, at the same time it is the only truck that was produced from the pre-war years until the defeat of Germany. "Opel Blitz" has established itself as an excellent, trouble-free

From the book Russian Electrical Engineers author Shatelen Mikhail Andreevich

Afterword After the inventions of our pioneer electrical engineers, the second half of the 19th century V. Decades passed, and these inventions either did not receive application at all in Russia, or received them on a very modest scale. Before the Great October Revolution Russians

From the book Battleship author Perlya Zigmund Naumovich

AFTERWORD Our country is a great maritime power. The waters of two oceans and thirteen seas wash its shores. The length of the maritime borders of the USSR is more than 46,000 kilometers. To protect this great border, to protect it from attack from the sea, the country needs a strong navy. Even before

From the book New Space Technologies author

Afterword We have examined various methods of movement in space, which differ from the usual reactive principles, in which the accelerated movement of a body, as a group of particles of matter, in the ethereal environment, requires overcoming the inertia of the body. This effect is due to the fact that

From the book New Energy Sources author Frolov Alexander Vladimirovich

Afterword After reading this book, my parents said: “We understand everything, this is the ABC for inventors.” In general, this is exactly what happened. “Az Buki Vedi Verb Good.” I did not have the task of collecting all the technologies known in this field into one “encyclopedia”. How

From the book The History of Space Rivalry between the USSR and the USA by Hardesty Vaughn

Translator's afterword Fate decreed that from 1972 to 1997 I was in the ranks of that huge army of Soviet (and later Russian) scientists and engineers who created the rocket and space potential of our country. My area of ​​work was related to the development and

From the book Engineering Heuristics author Gavrilov Dmitry Anatolyevich

Introductory article Engineering creativity - an activity in highest degree interesting, because this is where the synthesis of theory and practice, “deduction” and “production” takes place. An engineer must, on the one hand, find the most daring and unexpected for the current solution practices,

From the book Garage. We build with our own hands author Nikitko Ivan

Afterword Reading this book, I became sadder with every page. For less and less was left to my share. The authors covered all the topics that could interest me enough for me to say something more about them in the afterword. For more than two decades, I myself was an engineer. True, in

From the book Alexander Ivanovich Shokin. Portrait against the background of the era author Shokin Alexander Alexandrovich

From the book Voice Across the Ocean author Clark Arthur Charles

Afterword This book is not about inventors and scientists. It was customary for us, and even now too, to evaluate achievements individuals by the number of patents, articles, calculate by how many days one scientist was ahead of another in his conclusions and publications. But ordinary people more

From the author's book

Afterword by D. L. Charlet Across Any Ocean Arthur Clarke wrote A Voice Across the Ocean in 1957 and made several additions to the last chapter when the book was republished in 1959. He ended the story at a time when the possibility and advantages of telephone

24.1. Preface

24.1.1. Purpose

The preface should tell the reader what he needs to take into account when reading the book and working with it. This is a preview of the book.

In general, the task of the preface is to reveal the significance of the topic for a given stage of development of science, industry, and for communist construction in general; features of the content and form that are of fundamental importance and on the understanding of which the depth of the reader’s mastery of the published work (works) depends; characterize the sources of materials that became the basis of the work (works); explain the reasons for the author’s chosen approach to the material, the principles of construction of the work or the selection and sequence of works in the collection; discuss unresolved or unexplained problems; explain how the publication differs from the previous one or from previously published ones on the same topic. All this must be done taking into account the preparation of the reader to whom the publication is addressed, and only when truly necessary, trying to avoid a template.

The preface is placed, as a rule, in editions of works by modern authors, in publications classical works, previously accompanied by a preface(s).

The preface may belong to the author of the work (works), the title or leading editor, an authoritative specialist invited to characterize the merits and other features of the work, to stipulate what problems and why they could not be solved. But most often the preface is written by the author himself. If it is not clear to the reader from the title of the preface who it belongs to, the following should be indicated after the text: Author; Editor; Translator or print the name of the person(s).

24.1.3. Heading

The typical title usually used is: Preface; Preface by the author; Preface to the Russian edition; To the reader; From the author; From the publisher; From the editor etc. We also accept a thematic heading reflecting the content of the preface, or a heading like About this book(when the preface belongs to a third party).

24.1.4. Place in the publication

Immediately before the main text, as a rule, after the table of contents (table of contents), if it is not included at the end of the publication, or after the list of abbreviations, if it is placed on the back of the title page. A significant list of abbreviations should be preceded by a preface.

24.1.5. Order of placement of different prefaces

It is customary to place prefaces of different origins in the following order: first, non-author prefaces, then the author’s, as they are closer to the main text.

Author's prefaces to different publications are usually arranged in reverse order of edition numbers: first to last (for example, To 4th) edition, then to the previous one (for example, to the 3rd), then to the previous one (for example, to the 2nd) and lastly - the preface to the 1st edition. However, such a traditional arrangement is advisable only when the prefaces to subsequent editions contain only information about the differences from the previous edition and the features of the new one, which is important for the reader familiar with previous editions of the work. If the preface contains only clarifications of the text of the preface to the 1st edition, then it is advisable to invite the author to change the preface and not indicate which edition it refers to.

In translated editions, the preface to the translation is printed earlier than the preface to the original from which the translation was made, as it is later in time and more distant from the main text of the work (the author's or publisher's preface to the original is already inseparable from the published work).

24.1.6. Printing design

It is permissible to type the preface in a font whose size is smaller than the font size of the main text, thereby emphasizing the subordinate, official nature of the small preface text.

The preface to a book, written by a major authoritative person, can be typed in the same font size as the main text, especially in cases where it contains fundamental provisions on the topic, but it is desirable that the font in this case differ in style or typeface from the style or the typeface of the main text of the work. The same solution most often occurs when the preface belongs to the author and, in addition to supporting information, contains some fundamental provisions that are fundamental to the content of the book.

24.2. Introductory article

24.2.1. Purpose

The introductory article should help readers better, deeper, more accurately, more subtly, taking into account modern advances scientific thought perceive the artistic or scientific creativity of a writer or scientist whose work (works) is published in the publication. The purpose of the introductory article is thus broader than that of the preface. This is an analysis, comprehension of creativity or work. In essence, an introductory article is a historical-literary, historical-scientific or theoretical work, which is to a certain extent independent and can even be published as a separate publication or as part of a collection of works by the author of the introductory article. Due to the above, it cannot belong to the author of the book. Most often, the introductory article belongs to the publication of classic works.

24.2.2. Heading

May be typical (Introductory article) or thematic (formulating the topic of the article).

24.2.3. Place in the publication

The introductory article should open the book. Its place is after the title page, before the author's preface, if it is included in the publication. The introductory article can only be preceded by a preface from the publisher, editorial office or editor, as notifying the reader about the entire publication, including its introductory article, or a table of contents (contents), if a decision is made not to place it at the end of the publication.

24.2.4. Printing design

Most often, the introductory article, like the preface, is typed in a font smaller in size than the font of the main text, in order to sharply separate the hardware text from the main one. Deviations from tradition are rare and must be well motivated (world-famous author, creation of an outstanding work in the form of an introductory article, etc.).

24.3. Afterword

24.3.1. Purpose

The afterword is very close in purpose to the introductory article, with the only difference being that the author of the afterword operates to a greater extent with the material of the work in the hope of familiarizing the reader with it. The afterword, however, not only analyzes and comprehends the author’s work from a modern perspective, but also often supplements it with modern material.

24.3.2. Heading

May be typical (Afterword) and thematic (formulate the topic of the afterword).

24.3.3. Place in the publication

The afterword is placed after the appendix(es), before all other parts of the textual apparatus: bibliographic lists, notes, auxiliary indexes, etc. - the reader turns to these parts of the textual apparatus repeatedly both during and after reading, which forces them to be placed closer to the end of the publication in order to facilitate their search.