Федеральное агентство по образованию Омский государственный институт сервиса Кафедра иностранных языков

С. Е. Груенко

Практическая грамматика французского языка

Учебное пособие

УДК 4И (Фр): 371

ББК 81.2Фр Г 90

Рецензент: канд. филол. наук,

доцент кафедры иностранных языков С. Ю. Нейман

Ответственный за выпуск зав. кафедрой иностранных языков С. Ю. Нейман

Груенко, С. Е.

Г 90 Практическая грамматика французского языка: учебное пособие. С. Е. Груенко – Омск: Омский государственный институт сервиса, 2009. – 124 с.

Целью этого учебного пособия является развитие навыков и умений пользования грамматическими формами и конструкциями французского языка.

Учебное пособие включает в себя несколько грамматических разделов, содержащих основные сведения о различных частях речи, временных формах и правилах их употребления во французском языке. В учебном пособии имеется сборник грамматических упражнений, подобранных по принципу нарастания трудности.

Учебное пособие составлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом по иностранным языкам и предназначено для студентов всех специальностей очного и заочного отделений.

УДК 4И (Фр): 371

© Омский государственный институт сервиса, 2009

Предисловие……............................................................................................................

ВВЕДЕНИЕ.....................................................................................................................

Существительное.................................................................................................

Род имен существительных (Le genre des noms)..............................................

Число имен существительных (Le nombre des noms)......................................

Артикль (L’article)...............................................................................................

Прилагательное....................................................................................................

2.1. Имя прилагательное (L’adjectif).........................................................................

2.2. Род имен прилагательных (Le genre des adjectifs)............................................

2.3. Множественное число имен прилагательных (Le pluriel des adjectifs)..........

2.4. Степени сравнения прилагательных (Les degrés de comparaison des

adjectifs)..........................................................................................................

2.5. Место прилагательного в предложении (La place de l’adjectif)......................

2.6. Указательные прилагательные (Les adjectifs démonstratifs)............................

2.7. Притяжательные прилагательные (Les adjectifs possessifs).............................

2.8. Вопросительное прилагательное ‘quel’ (L’adjectif interrogatif ‘quel’)............

Предлог (La préposition)......................................................................................

Местоимение (Le pronom)..................................................................................

Глагол (Le verbe)..................................................................................................

Типы спряжения (Les types de conjugaison)......................................................

Пассивная форма (Forme passive)......................................................................

Местоименные глаголы (Verbes pronominaux).................................................

Возвратные и взаимно-возвратные местоименные глаголы...........................

Невозвратные местоименные глаголы..............................................................

Местоименные глаголы в пассивном значении...............................................

Употребление времен и наклонений (Emploi des modes et des temps)...........

6.1. Présent...................................................................................................................

6.2. Futur simple...........................................................................................................

6.3. Futur dans le passé................................................................................................

6.4. Futur immédiat......................................................................................................

6.5. Futur immédiat dans le passé................................................................................

6.6. Futur antérieur.......................................................................................................

6.7. Futur antérieur dans le passé.................................................................................

6.8. Passé composé.......................................................................................................

6.9. Passé simple..........................................................................................................

6.10. Imparfait................................................................................................................

6.11. Passé immédiat......................................................................................................

6.12. Plus-que-parfait immédiat.....................................................................................

6.13. Plus-que-parfait.....................................................................................................

6.14. Passé antérieur.......................................................................................................

VII Согласование времен изъявительного наклонения..........................................

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...............................................................................................................

Библиографический список...........................................................................................

Предисловие

Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов 1-5 курсов всех специальностей очного и заочного отделений.

Пособие призвано дать определенный объём знаний в области французского языка.

Цель пособия:

- формирование и совершенствование лексической базы языка;

- выработка умений узнавать и понимать грамматические формы

и конструкции;

- выработка умений пользоваться грамматическими формами и конструкциями в устной и письменной речи;

- обеспечение базового уровня знаний грамматического строя французского языка.

Учебное пособие помогает в осуществлении контроля сепени усвоения основных грамматических тем, закреплении навыков использования лексических едениц, развитии навыков восприятия французских текстов и контроля их понимания.

Лексико-грамматические упражнения опираются на активное и пассивное владение лексикой и грамматикой.

Учебное пособие может быть использовано как преподавателями, контролирующими усвоение студентами грамматического материала, так и студентами для самостоятельной работы. Пособие поможет также повторить пройденный грамматический материал и провести проверку знаний студентов.

Данное учебное пособие может быть использовано абитуриентами для подготовки к экзамену по французскому языку при поступлении в неязыковой вуз, для повторения и контроля знаний лексико-грамматического материала, студентами очного и заочного

отделений для закрепления и самоконтроля пройденного материала, а также для самостоятельного выполнения контрольных работ.

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее учебное пособие составлено в соответствии с образовательным стандартом и учетом требований учебных программ по иностранному языку и предназначено для комплексной работы над французской грамматикой на начальном и продвинутом этапах обучения языку.

Упражнения в зависимости от уровня подготовки и целей обучения могут отрабатываться полностью или выборочно, самостоятельно или под руководством преподавателя, соответственно, материал удобен как для начинающих, так и для продолжающих изучение французского языка. В упражнениях используется общеупотребительная лексика. Каждая грамматическая тема дана на русском языке, что облегчает восприятие и делает материал более доступным для студентов. Грамматическая тема завершается упражнениями на закрепление и повторение грамматических явлений.

I Существительное

1.1. Род имен существительных

(Le genre des noms)

В отличие от русского языка во французском языке есть только два рода – мужской (masculin) и женский (féminin).

Род русских и французских существительных не всегда совпадает:

У одушевленных существительных, обозначающих людей и часть животных, в основном, домашних, род мотивирован и различается в зависимости от пола: un homme – une femme; un fils – une fille; un acteur – une actrice; un coq – une poule; un chat – une chatte.

Такие существительные могут употребляться как в мужском, так и в женском роде.

Иногда запоминание рода может быть облегчено благодаря семантике существительного.

Как правило, мужского рода существительные:

– названия деревьев : le sapin, le bouleau, le chêne, le tilleul, etc.;

– названия металлов : le fer, le cuivre, l’acier, etc. (Искл.: la fonte);

– названия дней , месяцев и времен года : lundi m , mai m , été m , etc.;

– названия языков : le français, l’anglais, le russe, etc.;

– названия частей речи : un nom, un verbe, un adjectif, etc.

Как правило, женского рода существительные:

– названия наук : la médecine, la botanique, etc. (Искл.: le droit);

– названия болезней : la peste, la grippe, la toux, etc. (Искл.: le rhume, le diabète, le choléra);

– названия фруктов : une pêche, une orange, une pomme, etc. (Искл.: un citron, un abricot)

Обратите внимание!

Существительные на -eur названия лиц – мужского рода: un vendeur, un acheteur, etc.

Существительные на -eur названия абстрактных понятий – женского рода: la douleur, la pâleur (Искл.: le bonheur, le malheur, l’honneur).

Если название страны оканчивается на -е , то оно, как правило,

женского рода: la France, l’Italie, la Grèce, la Russie (Искл.: le Mexique, le Mozambique), если на другую гласную или на согласную, то оно,

как правило, мужского рода: le Congo, le Canada, le Brésil, le Japon, le Maroc.

Общее правило: На письме прибавляется немое -е к форме мужского рода.

Если существительное в мужском роде оканчивается на -е , то оно в женском роде не меняется, показателем рода в этом случае является

а также существительное enfant m, f – ребенок (мальчик, девочка).

В одних случаях окончание -е является только графическим знаком и не меняет произношения:

В других случаях прибавление -е вызывает фонетические изменения:

1) Конечный непроизносимый согласный начинает звучать и

иногда озвончается:

2) Носовой гласный перестает быть носовым, и конечное -n произносится, что иногда влечет за собой изменение качества гласного:

В следующих случаях имеют место различные орфографические изменения:

Орфография

Окончание формы

изменения

в мужском роде

в женском

Er, -ier [e]

-(i)ère [ε:r]

un étranger – une étrangère

un ouvrier – une ouvrière

en, -ien

un citoyen – une citoyenne

гласный звук

un musicien – une musicienne

теряет носовой

un Breton – une Bretonne

характер

un lion – une lionne

гласная (а, о, е)

un chat – une chatte

un sot – une sotte

le cadet – la cadette

Но: un avocat – une avocate

un candidat – une candidate

un idiot – une idiote

Gabriel – Gabrielle

un jumeau – une jumelle

Se [z]

un époux – une épouse

un veuf – une veuve

un loup – une louve

un tigre – une tigresse

un maître – une maîtresse

un poète – une poétesse

un danseur – une danseuse

un nageur – une nageuse

un directeur – une directrice

un lecteur – une lectrice

Но: существительные от глаголов на -

ter , а также от глагола mentir дают

чередование -teur→-teuse:

porter – un porteur – une porteuse

mentir – un menteur – une menteuse

У некоторых существительных мужской и женский род обозначается разными словами:

un homme – une femme; un père – une mère; un oncle – une tante; un mari – une femme; un frère – une sœur; un garçon – une fille; un coq – une poule; un bœuf – une vache; etc.

Несколько имен существительных, сохраняя корень мужского рода, имеют специальную форму в женском роде:

un compagnon – une compagne

спутник – спутница

un copain – une copine

приятель – приятельница

un neveu – une nièce

племянник – племянница

un roi – une reine

король – королева

un tsar – une tsarine

царь – царица

un empereur – une impératrice

император – императрица

un favori – une favorite

фаворит – фаворитка

un serviteur – une servante

слуга – служанка

un gouverneur – une gouvernante

гувернер – гувернантка

un vieillard – une vieille

старик – старуха

un héros – une héroïne

герой – героиня

un speaker – une speakerine

диктор – дикторша

Во французском языке, как и в русском, существует ряд существительных, обозначающих профессию, которые не имеют формы женского рода:

un écrivain – писатель un littérateur – литератор un peintre – художник un sculpteur – скульптор

un architecte – архитектор un compositeur – композитор un savant – ученый

Следует говорить: Mme Durand est le professeur de ma fille. –

Мадам Дюран – учительница моей дочери. Sa mère est un sculpteur renommé. – Её мать – известный скульптор.

Для уточнения иногда употребляется слово femme: une femme auteur; une femme peintre, etc.

Обратите внимание!

Только в мужском роде употребляются также существительные: un témoin – свидетель, un amateur – любитель; un défenseur –

защитник, un possesseur – обладатель и некоторые другие.

1. Образуйте женский (если возможно) или мужской род

существительных.

Дорогие друзья!

Вы проработали все 5 уроков основного курса. Теперь мы предлагаем вам выполнить первое контрольное задание: прочесть несколько смешных диалогов и определить, в чем заключается юмор .

Перевести диалоги вам поможет словарь. Проверьте себя по ключам только после того, как вы полностью переведете диалог.

Диалог 1

Professeur: La ville de Paris est sur la Seine.
Etudiant: Paris est sur la scène ? C’est une ville théâtrale !

Диалог 2

A la caisse théâtrale.
- Mademoiselle, je veux des billets pour un spectacle théâtral.
- C’est pour Roméo et Juliette ?
- Non, c’est pour Monsieur et Madame Dubois.

Диалог 3

Un Parisien et un provincial sont dans un taxi.
Le Parisien: Vous allez à Paris ?
Le provincial: Oui, je vais à Paris.
Le Parisien: Avec un « r-r-r-r-r » ?
Le provincial: Non, avec un idiot.

vous allez - вы едете (aller à ... - ехать в...; идти в...)
je vais - я еду

Диалог 4

Professeur: René, quand tu chantes, tu dis...
René : Quand je chante, je dis: « Je chante. »
Professeur: Et quand Pierre chante, tu dis...
René : Quand Pierre chante, je dis: « Oooh ! Ne chante pas, s’il te plaît. »

Прежде чем переходить к следующим уроками, повторите последние 5. Для этого распечатайте этот файл и скачайте уже знакомое аудио к 5 диалогам . Следующие уроки будут намного сложнее, поэтому важно запомнить всю текущую информацию. Это же относится и к аудио, слушайте его столько раз сколько нужно для полного понимания. Если всё же не понятно, значит, прочитайте (вслух) и переведите диалог еще раз.

Если дальнейшие уроки будут вызывать сложности, перейдите на изучение этого аудио-курса , но не забудьте позже возвратиться обратно к этому курсу.

Олимпиада для школьников 5-6 классов по французскому языку.

Аудирование. Выберете правильный вариант ответа.

I. Ecoutez le texte et répondez:

1. Emmanuelle n’aime pas les vacances.

a) vrai b) faux

2. Elle a bien passé les vacances au sud.

a) vrai b) faux

3. Quand il fait chaud, elle va à la mer pour se rafraîchir.

a) vrai b) faux

4. Elle aime beaucoup se beigner.

a) vrai b) faux

5. Emmanuelle déteste les glaces à la fraise ou à la vanille.

a) vrai b) faux

6. Elle préfère se coucher et se laver tard.

a) vrai b) faux

II. Qui salue qui? Ecoutez et indiquez sous chaque dessin le numéro du dialogue qui convient.( Кто кого приветствует ? Прослушайте и укажите номера диалогов)

III . Дополни предложения, используя предложенные варианты :

1.Au musée ........... beaucoup de documents.

a) est b) sont c) il y a

2. Pendant les vacances d’hiver elle ...... patiné.

a) a b) as c) est d) suis

3. Philippe et Boris ....... à Moscou.

a) ont allé b) sont allée c) sont allé d) sont allés

4. La semaine prochaine, vous .... du ski.

a) ferez b) fairez c) avez fait

5. Demain je .... le livre.

a) vais lire b) lit c) ai lu

6. – Nous mettons les champignons dans nos paniers.

Nous ........ mettons dans nos paniers.

a) leurs b) les c) lui d) leur

7. Pierre récite la poésie à son professeur .

Pierre ........... récite la poésie.

a) leur b) la c) le d) lui

8. Chaque matin je ..... peigne

a) se b) te c) me d) -

9. Il va à la piscine pour

a) nage b) a nagé c) nagera d) nager

10. Tu prends .... livres.

a) ses b) mes c) tes d) ton

11. Vous allez mangez .... .

a) de poisson b) le poisson c) du poisson

12 . L’avion vole ...... haut que l’oiseau.

a) aussi b) plus c) moin

13 . Demain nous ...... le cinèma.

a) avons visité b) visitons c) visiterons

IV . Выберите правильный ответ. Обратите внимание, что в правом столбце одно слово лишнее

    C"est le mari de ma mère.

2 . C"est un petit chien.

3 . Il habite à côté de chez moi.

4 . Avec de la confiture, c"est bon !

5 . C"est un ami.

6 . Il vit dans l"eau.

7 . Il n"y a pas d"école ce jour-là, en France.

8 . On les voit quand je pleure.

9 . Il donne des leçons.

10 . Des lapins les aiment beaucoup.

a. un chiot

b. mon voisin

c. le pain

d. larmes

e. un camarade

f. un professeur

g. le dimanche

h. le poisson

i. mon père

j. les carottes

k. le mercredi

Чтение.

V . Прочтите текст и выполните задание к нему.

Maman revient du marché.

Maman revient du marché. Elle apporte deux sacs de provisions. Pierre est très heureux. Quand maman revient du marché, elle appore toujours quelque chose de bons pour lui.

Voici des tomates et des carottes. Voici des oranges et des pommes rouges. Mais ce n`est pas tout. Pierre sort du sac du beurre, du fromage, des oeufs. Puis un morceau de viande et un pot de yaourt. Et voila les deux sacs sont vides. Sur la table il y a beaucoup de provisions.

Mais Pierre est triste.

Eh bien, Pierre! Pourquoi tu es triste?

C`est que… Mais, rien, maman.

Pierre ne peut pas dire à maman qu`il est triste parce qu`il ne trouve pas dans les sacs quelque chose… pour lui. Mais maman comprend toujours tout. Elle sourit et … donne à Pierre des bonbons.

Réponds: vrai ou faux?

vrai

faux

0. Maman revient du cinema

1. Maman revient du marché.

6. Pierre est triste.


Письмо.

VI . Заполните анкету и напишите о себе.

Nom de famille

Prénom

Nationalité

Date de naissance

Lieu de naissance

Profession

Hobby …

Ответы

Аудирование

I .

Vrai / Faux

II .

a

Лексико – грамматический тест

III.

1

IV.

1

Чтение

V.

vrai

faux

1. Maman revient du marché.

2. Elle apporte un sac à provisions.

3. Pierre revient du marché avec maman..

4. Il y a des pommes dans le sac.

5. Il y a des bonbons dans le sac.

6. Pierre est triste.

7. Pierre dit à maman pourquoi il est triste.

8.Pirre ne dit pas à maman pourquoi il est triste.

9. Maman comprend toujours tout.

10. Elle donne à Pierre un chocolat.


VI.

Письмо

Nom de famille - (Ivanov)

Prénom - ( Ivan)

Nationalité - (Russe)

Date de naissance - (le 3 octobre 1992)

Lieu de naissance - (Moscou)

Profession - (eleve)

Hobby - (sport)

Бубнова Г. И. Французский язык. Всероссийские олимпиады. Серия 5 колец . В шести выпусках можно найти сборники материалов Всероссийской олимпиады по французскому языку и варианты для тренировок. Все тестовые задания содержат ключи.

Бубнова Г. И. Олимпиадные задания по французскому языку. В сборнике вы найдете тесты, разработанные для проверки грамматики и лексики.

Потушанская Л. Л., Котова Г. М., Шкунаева И. Д. Практический курс французского языка в двух томах . Книги подойдут для развития коммуникативных навыков. Здесь можно найти даже диалоги и отрывки из сценариев.

Также подойдут любые сборники для подготовки к ЕГЭ. Они помогают познакомиться с форматом заданий и выработать оптимальные способы их решения.

Полезные интернет-ресурсы

Bonjour de France – бесплатный учебный «кибер-журнал», содержащий упражнения, тесты и игры для изучения французского языка, а также учебные карты для преподавателей французского языка как иностранного.

L&primeOBS – французский еженедельный журнал. На сайте есть страничка, где можно тренировать грамматику достаточно удобным образом – либо выбрав свой уровень по школьному году обучения (по французской школьной системе) или по темам.

Choisissez la bonne réponse.

1. Vous descendez … l’escalier.

2. Elle vous attend … un quart d’heure, pourquoi êtes-vous toujours là?

3. Vous me posez … étranges questions.

4. Ces robes coûtent 100 Euros … .

5. Regardez cette maison .. nous nous marchons.

6. C’est le meilleur livre que j’ … jamais lu.

7. Il m’a demandé … vous cherchiez.

8. Pour élever les enfants il faut avoir … patience.

9. Je le dirai à condition que vous … à ma question.

10. J’étais sûr qu’elle me … tout.

11. Mes souliers sont plus chers que … de Michel.

12. J’espère … vous voir ce soir.

13. Je ne peux pas passer … mes livres.

14. Est-ce que … déjà servi?

a) vous en êtes-vous

b) vous vous en êtes

c) vous êtes-vous en

15. Je croyais qu’il … vivre à l’étranger.

16. Elle n’ose pas … lui parler, tant elle se sent coupable.

17. Je pensais que vous … notre proposition.

18. Parmi ces fleurs, … prèferes-tu?

19. Qu’est-ce que tu … si tu étais à ma place?

20. Elle a couvert la table … nappe blanche.

21. Je n’ai ni frère ni soeur. Je suis enfant …

22. Je pense que tout le monde devrait … le combat por les droits de l’homme.

23. Cette robe m’a coûté 35 Euros. C’était une vraie … .

24. Être “fauché” c’est être … .

25. Les problèmes avec des oranges c’est qu’il y a beucoup de … à l’intérieur.

26. Un manche est une partie

a) d’une veste

b) d’un couteau

27. Les articles de voyage et les objets en cuir s’achètent dans une …. .

28. J’ai une faim de … .

29. Il a une fièvre de … .

30.Il est tombé dans les … .

II. Compréhension écrite.

Lisez le texte. Remplissez les colonnes “vrai” ou “faux”.

Plume avait mal au doight.

Plume avait un peu mal au doigt.

    Il voudrait peut-être mieux consulter un médecin, lui dit sa femme. Il suffit souvent d’une pommade…

Et Plume y alla.

    Un doight à couper, dit le chirurgien, c’est parfait. Avec l’anesthésie, vous en avez pour six minutes tout au plus. Comme vous êtes riche, vous n’avez pas besoin de tant de doigts. Je serai ravi de vous faire cette petite opération. Je vous montrerai ensuite quelques modèles de doigts artificiels. Il y en a d’extrêmement gracieux. Un peu chers sans doute. Mais il n’est pas question naturellement de regarder à la dépense. Nous vous ferons ce qu’il y a de mieux.

Plume regarda mélancoliquement son doigt et s’excusa.

    Docteur, c’est l’index, vous savez, un doigt bien utile. Justement, je devais écrire encore à ma mère. Je me sers toujours de l’index pour écrire. Ma mère serait inquète si je tardais davantage à lui écrire, je reviendrai dans quelques jours.C’est une femme très sensible, elle s’émeut si facilement.

    Qu’à cela ne tienne, lui dit le chirurgien, voici du papier, du papier blanc, sans en-tête naturellement. Quelques mots bien sentis de votre part lui rendront la joie. Je vais téléphoner pendant ce temps à la clinique pour qu’on prépare tout, qu’il n’y ait plus qu’à retirer les instruments tout aseptisés. Je reviens dans un instatnt.

Et le voilà déjà revenu.

    Tout est pour le mieux, on vous attend.

    Excusez, docteur, fit Plume, vous voyez, ma main tremble, c’est plus fort que moi… eh…

    Eh bien, lui dit le chirurgien, vous avez raison, mieux vaut ne pas écrire. Les femmes sont terriblement fines, les mères surtout. Elles voient partout des réticences quand il s’agit de leur fils, et d’un rien, font un monde. Pour elles, nous ne sommes que de petits enfants. Voici votre canne et votre chapeau. L’auto nous attend. Et ils arrivent dans la salle d’opération.

    Docteur, écoutez. Vraiment…

    Oh! fit le chirurgien, ne vous inquiétez pas, vous avez trop de scrupules. Nous écrirons cette lettre ensemble. Je vais y réfléchir tout en vous opérant. Et approchant le masque, il endort Plume.

Henri Michaux, PLUME

vrai

faux

Plume va consulter le médecin pour un motif grave.

Une intervention chirurgicale est absolument nécessaire.

L’amputation d’un doigt ne devrait pas affecter un homme comme Plume.

Plume ne manque pas de ressources financières.

Plume est peu enchanté à la perspective de perdre son doigt.

Le chirurgien est pressé de partir pour la clinique.

Dans cette affaire, Plume fait preuve d’une grande force de caractère.

Ce sont ses dernières volontés que Plume veut adresser à sa mère.

Plume part à pied pour la clinique, avec sa canne et son chapeau.

Il est possible qu’il doive se servir plus tard d’une prothèse.

Il est tout à fait rassuré car il y a de jolis modèles de doigts artificiels.

D’ailleurs, ce chirurgien n’opère qu’après tous les tests d’usage et seulement en cas de stricte nécessité.

La mère de Plume s’inquiète de l’etat de santé de son fils.

Plume sait parfaitement de quoi il va lui parler dans sa lettre.

C’est pourquoi, après lui avoir adressé une lettre, il s’endort.

III. Compréhension orale.

Dans quel pays se passe la conversation? Dans quelle ville?

Qui est M. Morel?

Qui est M. Gonzales?

Quand M. Gonzales a-t-il fondé son magasin?

Qu’est-ce qu’il vend?

Quelle est la clientèle de M. Gonzales?

Pourquoi est-ce que M. Gonzales vient voir M. Morel?

Est-ce que M. Morel pourra aider M. Gonzales? Comment?

De quelles indications M. Gonzales a-t-il besoin?

Qu’est-ce que M. Morel conseille à M. Gonzales?

IV. Production écrite (30 minutes)

Vous avez reçu une lettre de l’association française “Terre vivante”. Les auteurs de cette lettre sont très inquiéts: la Terre est en danger mortel (pollution, …), il faut sauver la Terre.

Ils parlent de leurs activités qui visent à améliorer la situation. Ils vous demandent ce que vous faites pout protéger la nature et ils vous proposent de créer une association internationale pour lutter ensemble contre tout ce qui met la Terre en danger.

Répondez à cette lettre (250 mots ± 10%).

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Задания для участников олимпиады по французскому языку разработаны с учётом «Методических рекомендаций для школьного и муниципального этапов всероссийской олимпиады школьников по французскому языку в 2009/2010 году» (

Материалы олимпиады включают 4 вида речевой деятельности и лексико-грамматический тест.

Время выполнения заданий и их оценка.

Задание Время выполнения (мин) Оценка в балах Примечание
I. Лексико-грамматический тест 30 30 Каждый пункт задания оценивается в 1 балл
II . Понимание письменного текста 20 30 Каждый пункт задания оценивается в 2 балла
III . Аудирование 15 30 Каждый пункт задания оценивается в 3 балла
IV . Письмо 30 30
V . Говорение 30 К заданию «говорение» допускается только лидирующая группа, т.е. участники, которые оторвались на 30 баллов
ИТОГО 95 (без говорения) 150
  1. Задание III . «Аудирование».

Записанный текст предъявляется участникам олимпиады 2 раза. Затем раздаются листы с заданиями. Во время прослушивания участники олимпиады могут делать записи.

2. Критерии оценки задания IV «Письмо».

— Выполнение требований, сформулированных в задании. Тип текста. Указанное количество слов.

— Функциональная адекватность лексико-грамматических средств решаемой коммуникативной задаче.

— Лексическое разнообразие.

— Грамматическая корректность.

— Орфографическая правильность.

  1. Задание V «Говорение».

Это задание выполняют только участники лидирующей группы, т.е. только те, кто оторвался на 30 баллов. Участник олимпиады выбирает (как билет) фотографии и готовится 10 минут.

Критерии оценки:

— Описание фотографии с ответами на вопросы Qui? Quoi? Où? Quand? Comment? Pourquoi?

— Адекватная интерпретация фотографии, формулирование собственной точки зрения.

— Логический переход от одной мысли к другой.

— Корректное использование языковых средств.

— Беглость речи.

ПРИМЕЧАНИЕ.

Во время выполнения заданий участниками Олимпиады, члены жюри могут проверять собранные листы с выполненным предыдущим заданием. Это позволит перед последним заданием (V «Говорение») подвести предварительные итоги и выделить лидирующую группу, т.е. тех участников, которые оторвались на 30 баллов. Они допускаются к последнему заданию. Остальные места распределяются в соответствии с набранными баллами (за четыре задания).

Corrigés.

    Test lexical et grammatical.

1

C

2

A

3

C

4

B

5

C

6

A

7

C

8

B

9

C

10

A

11

B

12

A

13

B

14

B

15

C

16

A

17

C

18

B

19

C

20

A

21

B

22

A

23

C

24

B Vrai

6

Vrai

7

Faux

8

Faux

9

Faux

10

Vrai

11

Faux

12

Faux

13

Faux

14

Faux

15

Faux

    Compréhension orale.

1

Au Brésil, à Rio

2

Le Secrétaire Général de la Chambre de Commerce franco-brésilienne

3

Le propriétaire des magasins d’alimentation CORRA

4

Il y a 10 ans

5

Des produits de qualité

6

Une clientèle assez riche

7

Il pense à importer des vins francais et il veut se documenter

8

Oui, il pourra l’aider en mettant à sa disposition des documents nécessaires

9

Le nom de deux ou trois revues françaises sur ces problèmes et aussi le titre de quelques ouvrages techniques récents sur le sujet

10

S’adresser au service documentation

Вконтакте