Имеют постоянный морфологический признак рода и относятся к мужскому, женскому или среднему роду.

Основное выражение морфологического рода внесловное - окончания согласуемых с существительным прилагательных, причастий в позиции определения и слов с непостоянным признаком рода в позиции сказуемого, в первую очередь глагола в прошедшем времени или условном наклонении, а также краткого прилагательного или причастия.

К мужскому, женскому и среднему роду относятся слова со следующей сочетаемостью:

Слова общего рода

Некоторые существительные с окончанием -а, обозначающие признаки, свойства лиц, в им. п. имеют двойную охарактеризованность по роду в зависимости от пола обозначаемого лица:

твой -□ невежа пришел -□,

тво-я невежа пришл-а.

Такие существительные относят к общему роду.

Есть в русском языке существительные, обозначающие название лица по профессии, которые при обозначении лица мужского пола выступают как слова мужского рода, т. е. присоединяют согласованные слова с окончаниями мужского рода; когда же они обозначают лицо женского пола, определение употребляется в мужском роде, а сказуемое употребляется в женском роде (преимущественно в разговорной речи):

нов-ый врач пришел -□ (мужчина),

нов-ый врач пришл-а (женщина).

Эти слова - «кандидаты» в общий род, их род иногда называют переходным к общему, однако в словарях они охарактеризованы как слова мужского рода.

Способы выражения рода

В русском языке имеется около 150 слов с колебанием по роду, например: кофе - мужской / средний род, шампунь - мужской / женский род.

Существительные только множественного числа (сливки, ножницы ) не относятся ни к одному из родов, поскольку во множественном числе формальные различия между существительными разных родов не выражены (ср.: парт-ы - стол-ы ).

Таким образом, основное выражение рода - внесловное. Внутрисловно род последовательно выражается только у существительных - субстантивированных прилагательных и причастий: часовой, мороженое, столовая : в формах единственного числа у этих слов представлены окончания, однозначно указывающие на их родовую принадлежность. Для существительных II склонения мужского рода и III склонения женского рода специфической является вся система их окончаний, что же касается окончаний отдельных падежных форм, то они могут быть не показательны, ср. стол -□ - ночь -□.

Для всех неодушевленных существительных (а таких существительных в языке около 80 %) род условен, никак не связан с внеязыковой реальностью.

Среди одушевленных существительных - названий лиц или животных род часто связан с полом обозначаемого существа, ср.: мама - папа, сын - дочь, корова - бык . Однако необходимо понимать различие между грамматическим признаком рода и неграмматическим признаком пола. Так, в русском языке есть одушевленные существительные среднего рода (дитя, животное ), у существительных - названий животных особи мужского и женского пола часто называются одинаково (стрекоза, крокодил ), среди слов - названий лиц также не всегда имеется соответствие рода и пола. Так, слово особа женского рода, хотя может обозначать как женщину, так и мужчину (см., например, у А. С. Пушкина: Кто-то писал ему из Москвы, что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой ).

Род сложносокращенных существительных

Определенную сложность представляет определение рода сложносокращенных слов (аббревиатур) и несклоняемых существительных. Для них установлены следующие правила.

Родовая характеристика аббревиатур зависит от того, к какому типу относится данное сложносокращенное слово.

Род аббревиатур, образованных сложением начальных частей (завхоз ), начальной части первого слова с несокращенным вторым (сбербанк ) и начала первого слова с началом и/или концом второго (торговое представительство - торгпредство ), определяется родовой принадлежностью главного в исходном словосочетании слова: хорош-ая оргработа, российск-ое торгпредство, нов-ый сбербанк.

Род аббревиатур, состоящих из начальных звуков (ГУМ ) или букв (МГУ ), а также аббревиатур смешанного типа, у которых начальная часть первого слова соединена с первыми буквами или звуками остальных слов (главк ), определяется неоднозначно. Первоначально они также приобретают род главного в исходном словосочетании слова, например, Братск-ая ГЭС . Однако в процессе употребления первоначальную родовую характеристику последовательно сохраняют только аббревиатуры из первых букв исходного словосочетания. Аббревиатуры же, состоящие из первых звуков, ведут себя по-разному. Некоторые из них приобретают родовую характеристику в соответствии с внешним видом слова. Так, слова БАМ, вуз, МИД, НЭП, загс и некоторые другие стали словами мужского рода и приобрели возможность склоняться по II склонению, как существительные типа дом . У других заканчивающихся на согласный аббревиатур со стержневым словом среднего и женского рода возможно колебание: они могут иметь родовую характеристику в соответствии с родом главного слова и при этом не склоняться (в наш-ей ЖЭК ) или, склоняясь, употребляться как слова мужского рода (в наш-ем ЖЭКе ). Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду (наш-е РОНО - районный отдел народного образования ).

Определение рода несклоняемых существительных

Несклоняемые имена существительные , попадая в русский язык или образуясь в нем, должны приобрести родовую характеристику, которая будет проявляться только при выборе согласованных с существительным прилагательных, причастий и глаголов.

Существуют следующие закономерности выбора такими существительными родовой характеристики: род зависит либо от значения слова, либо от рода другого русского слова, которое рассматривается как синоним или как родовое наименование для данного неизменяемого слова. Для разных групп существительных ведущими являются разные критерии.

Если существительное обозначает предмет, то оно обычно приобретает характеристику среднего рода: пальто, кашне, метро . Однако женского рода авеню (так как улица ), кольраби (так как это капуста ), кофе - с колебанием - мужской / средний, мужской род - пенальти, евро .

Если существительное обозначает животное, то оно обычно относится к мужскому роду: шимпанзе, какаду . Исключения: иваси, цеце - женский род (так как селедка, муха ).

Если существительное обозначает лицо, то его род зависит от пола этого лица: слова месье, кутюрье мужского рода, так как обозначают мужчин; слова мадам, мадемуазель женского рода, поскольку обозначают женщин, а слова визави, инкогнито общего рода, так как могут обозначать и мужчин, и женщин.

Если существительное обозначает географический объект, то его род определяется родом русского слова, которое обозначает тип объекта: Тбилиси мужского рода, так как это город (слово мужского рода), Миссисипи женского рода, так как это река , Лесото среднего рода, так как это государство . Все сказанное относится только к словам несклоняемым, поэтому Москва - существительное не мужского рода, а женского рода, хотя это и город, так как оно изменяемое.

См. Литневская Е.И. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников

§ 1 Несклоняемые имена существительные

В этом уроке мы вспомним несклоняемые имена существительные и научимся определять их род.

Вспомним, что несклоняемые существительные - это группа неизменяемых заимствованных слов. В неё входят как имена собственные (Дюма, Перу, Тбилиси), так и нарицательные (фрау, пони, меню).

А как правильно сказать: разнообразное меню или разнообразный меню? Красивый пони или красивая пони? Древний Тбилиси или древнее Тбилиси?

Почему нам трудно ответить на этот вопрос? Это происходит потому, что данные существительные не изменяются. А значит, род таких слов мы должны запомнить.

§ 2 Род заимствованных несклоняемых существительных

Большинство заимствованных несклоняемых имён существительных относится преимущественно к среднему роду. Несклоняемые имена существительные относятся к мужскому роду, если обозначают лиц мужского пола, и к женскому роду, если обозначают лиц женского пола.

Если несклоняемое существительное иноязычного происхождения обозначает животных или птиц, оно также относится к мужскому роду: ПЁСТРЫЙ КАКАДУ, СЕРЫЙ КЕНГУРУ,СМЕШНОЙ ШИМПАНЗЕ.

Исключение составляет слово ЦЕЦЕ. Это слово относится к женскому роду, поскольку речь идёт о мухе.

§ 3 Род несклоняемых собственных имён существительных

Род несклоняемых собственных имён существительных - географических названий, названий газет и журналов определяется родом тех имён нарицательных, которыми эти названия могут быть заменены.

Перед нами предложение:

Каким должно быть окончание в прилагательном? Поскольку Сочи - это город, значит, несклоняемое собственное существительное тоже будет в форме мужской род: ГОСТЕПРИИМНЫЙ СОЧИ. Рассмотрим ещё один пример:

В контексте есть указание, что Онтарио - это озеро, значит, имя собственное будет являться существительным среднего рода: ПРЕСНОВОДНОЕ ОНТАРИО.

§ 4 Род слов-аббревиатур

К несклоняемым существительным относятся также слова-аббревиатуры. Например, СНГ, МГУ, НИИ. Род таких существительных определяется по роду главного слова. В основе сочетания СОЮЗ НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ главное слово - СОЮЗ, оно относится к мужскому роду, следовательно, и аббревиатура СНГ тоже мужского рода. А в основе сочетания МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ главное слово - УНИВЕРСИТЕТ, значит, и МГУ тоже мужского рода.

§ 5 Потренируемся определять род несклоняемых существительных

Давайте вместе определим род некоторых несклоняемых имён существительных.

Слово КОФЕ относится к мужскому роду значит,и прилагательные АРОМАТНЫЙ,ЧЁРНЫЙ должны быть в форме мужского рода.

сочетания Московский Художественный Академический театр) главное слово ТЕАТР, значит, глагол должен стоять в форме мужского рода.

В основе сочетания аббревиатуры ГЭС (Гидроэлектростанция) главное слово СТАНЦИЯ, значит, и всё слово относится к женскому роду.

·Большинство несклоняемых существительных относятся к среднему роду: ШОССЕ, МЕТРО, КИНО, ЭСКИМО, АЛИБИ.

·Если существительное обозначает лицо женского пола, то и оно будет женского рода: МАДАМ, МИССИС, ПАНИ.

·Если существительное обозначает лицо мужского пола животных или птиц, то оно относится к мужскому роду: АТТАШЕ, МАЭСТРО, КОАЛА, ПОНИ,ФЛАМИНГО.

Несклоняемые собственные имена существительные относятся к тому же роду, что и слова, которыми они могут быть заменены.

В сложносокращённых словах род слова-аббревиатуры определяется по роду главного слова в словосочетании. ДПС - это дорожно-патрульная служба. Главное слово -СЛУЖБА, значит, ДПС относится к женскому роду. В случае затруднения в определении рода несклоняемых иноязычных имён существительных необходимо воспользоваться «Словарями новых слов».

Список использованной литературы:

  1. Т.А. Ладыженская, М.Т.Баранов. Русский язык. 6 класс. 2012 г.
  2. Н.Г. Гольцова. Русский язык 10-11 классы. 2012г.
  3. В.В. Бабайцева. Русский язык. Теория.5-9 класс. 2012г.
  4. Г. А. Богданова. Уроки русского языка в 6 классе. 2012г.

Использованные изображения:

Таблица 1

Склоняемые имена существительные

мужской

женский

средний

бакенбарда

полотенце

бандероль

повидло

дискета

чучело

мозоль

щупальце

простыня

тапка

комментарий

туфля

коллектив

расценка

профилакторий

санаторий

Двуродовые формы

банкнот – банкнота

вольер – вольера

георгин – георгина

клавиш – клавиша

манжет – манжета

спазм – спазма

Таблица 2

Несклоняемые имена существительные

Тип существительного

мужской

женский

средний

Неодушевленные имена (предметы)

пенальти*

кольраби*

безе и др.

Одушевленные имена (лица)

конферансье

двуродовые

протеже – протеже

инкогнито – инкогнито

Имена животных

фламинго

кенгуру (самка)

Внимание! Звездочкой (*) отмечены слова-исключения.

Таблица 3

Имена существительные, обозначающие профессии, должности женщин

Внимание! Помните о существовании параллельных (двуродовых) форм: ученик – ученица, студент – студентка, аспирант – аспирантка, спортсмен – спортсменка, артист – артистка, певец – певица, поэт – поэтесса, писатель – писательница, заведующий – заведующая.

Таблица 4

Аббревиатуры

мужской

женский

средний

Аббревиатуры, подчиняющиеся правилу (род по главному слову)

МГУ (университет)

МВФ (фонд)

КАМАЗ (завод)

ТЮЗ (театр)

ЦДРИ (дом)

НИИ (институт)

ФА (академия)

ООН (организация)

ГЭС (станция)

ГИБДД (инспекция)

БСЭ (энциклопедия)

ОРТ(телевидение)

МИД(министерство)

МВД (министерство)

АПН (агентство)

ЦРУ (управление)

МГУ принял студентов

ООН постановила

ОРТ передало известия

Аббревиатуры, не подчиняющиеся правилу

Вуз провел конференцию. ВАК утвердил кандидатуру.

Двуродовые (вариантные) аббревиатуры

ТАСС (агентство)

ЮНЕСКО (организация

ТАСС сообщил

ТАСС сообщило

Внимание! Аббревиатуры с главным словом во множественном числе не имеют рода. Сказуемое при них также получает форму множественного числа: США выступил и с заявлением; СМИ опубликовал и статью.

Таблица 5

Названия средств массовой информации (СМИ)

Тип названия

Род названия

Число названий

мужской

женский

средний

множ .

Склоняемые СМИ

"Коммерсант",

"Московский комсомолец",

"Караван историй",

"Центр плюс",

"Вестник Европы"

"Российская газета"

"Здоровье",

"Литературное наследие",

"Октябрь­ское поле"

"Известия",

"Московские новости",

"Аргументы и факты",

а) без родового слова

б) с родовым словом

но: Журнал "Здоровье" напечатал

но: Журнал "Деньги" напечатал

Несклоняемые (зарубежные) СМИ

"Фигаро Литерер" (журнал)

"Дейли экспресс" (газета),

"Джорно" (газета),

"Москоу Ньюс" (газета)

а) без родового слова

"Фигаро Литерер" вышел

б) с родовым словом

Журнал "Фигаро Литерер" вышел

Вопросы и задания

1. Какие группы несклоняемых имен вы знаете? Как определить род несклоняемых имен?

2. К какому роду относятся слова пони, кенгуру, какаду?

3. К какому роду относятся имена, обозначающие профессии женщин: адвокат, инженер, финансист?

4. Как правильно сказать: наш уважаемый ректор Грязнова или наша уважаемая ректор Грязнова?

5. Как определить род аббревиатур (ФА, МГУ, ООН)?

6. Как определить род несклоняемых иностранных названий средств массовой информации (" Moscow News ")?

какой род у слов СРОЧНО!!! ПТУ, ГЭС, ГИБДД, АТС, МХАТ, НИИ, ОТК, МГУ, ТЮЗ, ЧП и получил лучший ответ

Ответ от Ирина Робертовна Махракова[гуру]
Это сложносокращённые слова, то есть аббревиатуры, поэтому надо помнить следующее:
◆ большинство аббревиатур – это существительные несклоняемые (ПТУ, ГЭС, ГИБДД, АТС, НИИ, ОТК, МГУ, ЧП), а потому их род определяется по главному слову в расшифровке;
◆ есть и СКЛОНЯЕМЫЕ аббревиатуры (МХАТ, ТЮЗ), род которых определяется обычным способом.
Итак, род определяем по роду главного слова в расшифровке аббревиатур, так как они несклоняемые, в следующих словах:
◆ ПТУ – существительное ЖЕНСКОГО рода, так как к этому роду относится слово УЧИЛИЩЕ в расшифровке – профессионально-техническое училище;
◆ ГЭС – существительное ЖЕНСКОГО рода, так как к этому роду относится последняя часть его расшифровки СТАНЦИЯ – гидроэлектростанция;
◆ ГИБДД – существительное ЖЕНСКОГО рода, так как к этому роду относится слово ИНСПЕКЦИЯ в расшифровке – Государственная инспекция безопасности дорожного движения;
◆ АТС – существительное ЖЕНСКОГО рода, потому что женского рода слово СТАНЦИЯ в расшифровке – автоматическая телефонная станция, автономная тепловая станция (есть и другие расшифровки, где главные слова – существительные и женского, и мужского, и среднего рода, но те, что я назвала, – самые употребительные);
◆ НИИ – существительное МУЖСКОГО рода, потому что к мужскому роду относится слово ИНСТИТУТ, являющееся главным в расшифровке аббревиатуры – научно-исследовательский институт;
◆ ОТК – существительное МУЖСКОГО рода, потому что главное слово в расшифровке (отдел технического контроля) ОТДЕЛ мужского рода (есть и другие расшифровки);
◆ МГУ – существительное МУЖСКОГО рода, потому что главное слово в расшифровке (Московский государственный университет; Молдавский государственный университет; Международный гуманитарный университет и др.) УНИВЕРСИТЕТ мужского рода;
◆ ЧП – существительное СРЕДНЕГО рода, так как среднего рода слово ПРОИСШЕСТВИЕ в расшифровке – чрезвычайное происшествие.
МХАТ и ТЮЗ – существительное склоняемое, МУЖСКОГО рода (МХАТ – он мой, ТЮЗ – он мой), склоняются как обычное существительное 2-го склонения (МХАТ, МХАТА, МХАТу и т. п.; ТЮЗ, ТЮЗа, ТЮЗу и т. п.). А род главного слова в расшифровке этих аббревиатур – ТЕАТР – здесь роли не играет, и то, что оно мужского рода, – совпадение. В склоняемых аббревиатурах МУЖСКОГО рода МИД (Министерство иностранных дел) и БАМ (Байкало-Амурская магистраль), например, такого совпадения нет.
.

Ответ от Анюта Самак [новичек]
Определяется по ведущему слову в сокращении - если АТС (автоматическая телефонная станция) то по слову "станция" - женский род. Или ПТУ (профессионально-техническое училище) по слову "училище" - средний род и т. д. получается ср. р, ж. р, ж. р, ж. р, м. р, м. р, м. р, ср. р, м. р, ср. р.

Родовая принадлежность несклоняемых имен существительных устанавливается на основе частных закономерностей для отдельных групп слов. Рассмотрим некоторые из них.

1) Род неодушевленных несклоняемых существительных.

По общему правилу заимствованные нарицательные неодушевленные существительные, не имеющие форм изменения, относятся к среднему роду: новое пальто , густое молочное какао и т. п. В качестве исключения обычно называют слово кофе мужской род(черный кофе ). Современные грамматики русского языка допускают его употребление в разговорной речи и в среднем роде: сгущенное кофе с молоком.

Другие исключения объясняются влиянием слова, выражающего более общее (родовое) понятие (сирокко –ветер), или слова-синонима (авеню – улица). Так, нормативными в настоящее время считаются следующие употребления: мужской род – знойный сирокко , подулторнадо (ветер); красивый урду, хинди, фиджи (язык); великолепный пенальти (штрафной удар); распаханный га (гектар); новый авто (автомобиль) и некоторые другие; женский род – новая авеню (улица), вкуснаясалями (колбаса), африканская бери-бери (болезнь), прямая стрит (улица) (но Уолл-стрит , Уолл-стриту ... и т. д.).

В связи с этим в современном русском языке существует ряд вариативных употреблений:

Эсперанто (‘язык’) звучал, звучало.

Цунами (‘волна’) возникла, возникло.

Крепкий бренди (‘напиток’) и крепкоебренди .

Широкая авеню (‘улица’) и широкое авеню (но Пятаяавеню, Десятаяавеню и т. д.).

В следующих вариантных выражениях предпочтительнее в литературном языке употребление существительного во множественном числе: новое галифе и новые галифе ; очередное ралли и очередные ралли , опущенное жалюзи и опущенные жалюзи .

Род неизменяемых существительных исконного происхожденияопределяется следующими правилами:

А) Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду: светлое завтра , вежливое “здравствуйте ”, громкое ура .

Б) Название букв в с е г д а среднего рода: русское а , строчно е б , заглавноеМ . Но при употреблении родового наименования согласование осуществляется с ним: русская буква а , письменный знак и и т. п.

В) Названия звуков имеют равноправные родовые варианты: безударное [о ] и безударный [о ] (‘звук’), глухое [т ] и глухой [т ].

2) Род аббревиатур.

При определении родовой принадлежности слов этой группы важно учитывать фактор их склоняемости/несклоняемости. Так, род несклоняемых аббревиатур определяется по роду стержневого, опорного слова: новая АТС (автоматическая телефонная станция ), Братская ГЭС (гидроэлектростанция ), наш родной МГУ (Московский государственный университет ). Род склоняемых аббревиатур устанавливается по правилам определения рода и типа склонения нарицательных имен существительных: вуз – вуза – вузу..., нэп – нэпа –нэпу... и т. п. В связи с этим необходимо отличать склоняемые сложносокращенные слова от несклоняемых.

Не склоняются все аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук: МГУ, ГАИ, НИИ, СМУ, НАТО и т. п. (США не имеют родовой отнесенности, так как стержневое слово – штаты – множественного числа), а также аббревиатуры на согласный буквенного типа (читаются по названиям букв): РТС, ВВС, ФРГ .

Аббревиатуры же на согласный смешанного (буквенно-звукового или буквенно-слогового (ООН, ЮАР ) и звукового (ТЭС, ТЭЦ, БАМ, ВАК, ИТАР-ТАСС и др. ) типов ведут себя по-разному. Одни из них не склоняются, и их род определяется по роду стержневого слова: ОТК отдел технического контроля (мужской род); ГЭС – гидроэлектростанция (женский род); ООН Организация Объединенных Наций (женский род); ТЭЦ – теплоэлектроцентраль (женский род). Другие склоняются, и их род определяется по типу склонения: БАМ – БАМа – БАМу ... и т. д. (мужской род), хотя и Байкало-Амурская магистраль (женский род ).

Третьи же (их обычно называют потенциально склоняемыми) выявляют колебания в отношении к склоняемости/несклоняемости, а следовательно, и по родовой отнесенности: ВАК – мужской род (так как ВАК – ВАКа – ВАКу ... и т. д.) и женский род (так как Высшая аттестационная комиссия ); МИД – мужской род (так как МИД – МИДа – МИДу ... и т. д.) и средний род (так как Министерство иностранных дел); ЖЭК – мужской род (так как ЖЭК – ЖЭКа – ЖЭКу ... и т. д.) и женский род (так как жилищно-эксплуатационная контора ). Слово ИТАР-ТАСС не склоняется, но устойчиво употребляется в мужском роде: ИТАР-ТАСС сообщил.

3) Род несклоняемых имен собственных.

А) Род несклоняемых имен и фамилий.

К женскому роду относятся несклоняемые (заимствованные)имена и фамилии женщин: Бетси, Мери, Мари, Кити, Элен, Кармен, Кюри, Гофман, Засулич и т. п.

Несклоняемые фамилии относятся к мужскому роду в случае обозначения мужчин: ИзвестныйКюри сказал, но ИзвестнаяКюри сказала.

Здесь также важно установление, прежде всего, самого факта склоняемости/несклоняемости фамилий.

Русские и иноязычные фамилии на согласный (кроме -ых , -их ) склоняются, если относятся к мужчинам (студенту Ремчуку, у Адама Мицкевича и т. д.), и не склоняются, если относятся к женщинам (студентке Ремчук, у Марии Мицкевич ).

Не склоняются в с е (относящиеся к мужчинам и женщинам) иностранные фамилии на гласный, а также фамилии на -аго, -ых, -их, -ово (Данте, Верди, Шоу, Шамбинаго, Дуб’аго, Седых, Долг’их, Дурново ) независимо от их происхождения. При обозначении лиц женского пола они употребляются как существительные ж. р . (Дубяго сказала ), мужского пола – как существительные м. р. (Дубяго сказал ).

Склоняются некоторые иностранные фамилии, относящиеся к лицам мужского пола, на неударный -а (ПаблоНеруда – ПаблоНеруды , Гарсиа Лорка – ГарсиаЛорки ...) и славянские фамилии на ударный и безударный : Иван Сковорода – Ивана Сковороды …, Василий Сорока – Василия Сороки ….

В литературном языке не склоняются украинские фамилии на -ко, -нко (Короленко, Ляшко, Франко, Мартыненко ). В разговорной речи и художественной литературе – иногда склоняются. Их род определяется по обозначению лиц мужского и женского пола (Ляшко заявил и Ляшко заявила).

Б) Род несклоняемых геог рафических названий устанавливается по роду соотносительных нарицательных существительных, выражающих родовое понятие: красивый Токио (город), виднелся Капри (остров), полноводная Миссисипи (река), безводная Гоби (пустыня), огромное Онтарио (озеро).

В ряде случаев возможны соотнесения одного наименования с несколькими родовыми понятиями: огромный Колорадо (штат), красивая Колорадо (река) и великолепное Колорадо (плато). В литературном языке в этом случае употребляются полные конструкции, представляющие собой сочетание нарицательного существительного с приложением, выраженным именем собственным: Государство Перу пострадало от наводнения; Республика Перу пострадала от наводнения.

В) Род неизменяемых названий газет и журналов также определяется по их соотнесению со словом, выражающим родовое понятие:Таймс (газета) опубликовала; “Фигаро литерер (журнал) опубликовал и т. п.

4) Род несклоняемых существительных, обозначающих животных.

При общем обозначении животного определенного вида несклоняемые имена существительные употребляются как слова мужского рода: раненый фламинго , шимпанзе сидел, кенгуру прыгал, пестрый какаду , маленький колибри . Исключения, возникшие под влиянием грамматического рода слова, выражающего родовое понятие, представляют: жирная иваси (сельдь), цеце (муха) летала. Допустимо также употребление маленькая колибри (птица). Если в высказывании необходимо подчеркнуть женский пол животного, эти существительные рекомендуется употреблять как слова женского рода: шимпанзе (самка) кормила детеныша ; кенгуру (самка) гуляла с кенгуренком.

5) Род несклоняемых существительных, являющихся обозначением лиц.

Несклоняемые нарицательные имена существительные, обозначающие лиц, относятся к женскому роду, если они представляют собой наименование лиц женского пола(мисс, мадам, фрау, леди, пани, фрейлин ), и к мужскому роду, если они представляют собой наименования лиц мужского пола (гидальго, кули, денди, мсье ).

Существительные, являющиеся наименованиями лиц по профессии или социальному положению, употребляются как слова мужского рода: конферансье (рефери, маэстро, буржуа ) пришел, сказал – по отношению к лицам как мужского, так и женского пола.

Несклоняемые названия лиц по народности или национальности употребляются как существительные мужского и женского рода: старый манси (коми, саами ) сказал и старая манси (коми, саами ) сказала.

В мужском и женском роде употребляются слова: мой/моя визави (тот, кто напротив), твой/твоя протеже , а в мужском и среднем – инкогнито приехал/приехало.